E a quarta geração tornará para cá; porque a medida da injustiça dos amorreus não está ainda cheia.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Na quarta geração, tornarão para aqui; porque não se encheu ainda a medida da iniquidade dos amorreus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E a quarta geração tornará para cá; porque a medida da injustiça dos amorreus não está ainda cheia.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Na quarta geração, voltarão para cá; porque a medida da iniquidade dos amorreus ainda não se encheu.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois de quatro gerações, os seus descendentes voltarão para cá; pois eu não expulsarei os amorreus até que eles se tornem tão maus, que mereçam ser castigados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Na quarta geração, os seus descendentes voltarão para cá, porque a maldade dos amorreus ainda não atingiu a medida completa".
Nova Versão Internacional
Depois de quatro gerações, seus descendentes voltarão a esta terra, pois a maldade dos amorreus ainda não chegou ao ponto de provocar meu castigo`.
Nova Versão Transformadora
E a quarta geração tornará para cá; porque ainda não he cumprida a injustiça dos Amoréos.
1848 - Almeida Antiga
Na quarta geração, porém, voltarão para cá; porque a medida da iniquidade dos amorreus ainda não está cheia.
Almeida Recebida
Depois de quatro gerações, teus descendentes retornarão para estas terras; porquanto não expulsarei os amorreus até que eles se tornem tão malignos, que mereçam ser severamente castigados.
King James Atualizada
And in the fourth generation they will come back here; for at present the sin of the Amorite is not full.
Basic English Bible
In the fourth generation your descendants will come back here, for the sin of the Amorites has not yet reached its full measure."
New International Version
And in the fourth generation they shall come hither again; for the iniquity of the Amorite is not yet full.
American Standard Version
Comentários