II Samuel 6:3

E puseram a arca de Deus em um carro novo, e a levaram da casa de Abinadabe, que está em Gibeá: e Uza e Aío, filhos de Abinadabe; guiavam o carro novo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

They set the ark of God on a new cart and brought it from the house of Abinadab, which was on the hill. Uzzah and Ahio, sons of Abinadab, were guiding the new cart

New International Version

Colocaram a Arca de Deus em um carro de bois construído especialmente para essa missão, e a tiraram da residência de Abinadabe, que ficava sobre a colina. Uzá e Aiô, filhos de Abinadabe, conduziam o carro novo.

King James Atualizada

Puseram a arca de Deus num carroção novo e a levaram da casa de Abinadabe, na colina. Uzá e Aiô, filhos de Abinadabe, conduziam o carroção

Nova Versão Internacional

Puseram a arca de Deus numa carroça nova e a levaram da casa de Abinadabe, que ficava numa colina. Uzá e Aiô, filhos de Abinadabe, conduziam aquela carroça.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E puzérão a Arca de Deos em hum carro novo, e a levarão de casa de Abinadab, que está em Gibea: e Uza e Ahio, filhos de Abinadab guiavão o carro novo.

1848 - Almeida Antiga

And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in the hill: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drove the new cart.

American Standard Version

Puseram a arca de Deus num carro novo e a levaram da casa de Abinadabe, que estava no outeiro; e Uzá e Aiô, filhos de Abinadabe, guiavam o carro novo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And they put the ark of God on a new cart and took it out of the house of Abinadab which was on the hill: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, were the drivers of the cart.

Basic English Bible

Puseram a arca de Deus em um carro novo, e a levaram da casa de Abinadabe, que estava sobre o outeiro; e Uzá e Aiô, filhos de Abinadabe, guiavam o carro novo.

Almeida Recebida

Colocaram a arca num carro de bois, novo, e a tiraram da casa de Abinadabe, que ficava num monte. Uzá e Aiô, filhos de Abinadabe, guiavam o carro

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E puseram a arca de Deus em um carro novo e a levaram da casa de Abinadabe, que está em Geba; e Uzá e Aiô, filhos de Abinadabe, guiavam o carro novo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Puseram a arca de Deus num carro novo e a levaram da casa de Abinadabe, que ficava num monte. Saindo da casa, Uzá e Aiô, filhos de Abinadabe, guiavam a carroça nova

Nova Versão Transformadora

II Samuel 6

E TORNOU Davi a ajuntar todos os escolhidos de Israel, em número de trinta mil.
E levantou-se Davi, e partiu com todo o povo que tinha consigo de Baalim de Judá, para levarem dali para cima a arca de Deus, sobre a qual se invoca o nome, o nome do Senhor dos exércitos, que se assenta entre os querubins.
03
E puseram a arca de Deus em um carro novo, e a levaram da casa de Abinadabe, que está em Gibeá: e Uza e Aío, filhos de Abinadabe; guiavam o carro novo.
E levando-o da casa de Abinadabe, que está em Gibeá, com a arca de Deus, Aío ia adiante da arca.
E Davi, e toda a casa de Israel, alegravam-se perante o Senhor, com toda a sorte de instrumentos de pau de faia: como com harpas, e com saltérios, e com tamboris, e com pandeiros, e com címbalos.
E, chegando à eira de Nacom, estendeu Uza a mão à arca de Deus, e teve mão nela; porque os bois a deixavam pender.
Então a ira do Senhor se acendeu contra Uza, e Deus o feriu ali por esta imprudência: e morreu ali junto à arca de Deus.
E Davi se contristou, porque o Senhor abrira rotura em Uzá; e chamou aquele lugar Perez-Uzá, até ao dia de hoje.