II Reis 13:16

Então disse ao rei de Israel: Põe a tua mão sobre o arco. E pôs sobre ele a sua mão; e Eliseu pôs as suas mãos sobre as mãos do rei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"Take the bow in your hands," he said to the king of Israel. When he had taken it, Elisha put his hands on the king's hands.

New International Version

Em seguida Eliseu disse ao rei de Israel: ´Empunha e retesa o arco!` E Jeoás o fez. Então, Eliseu pôs as suas mãos sobre as mãos do rei.

King James Atualizada

"Pegue o arco em suas mãos", disse ao rei de Israel. Quando pegou, Eliseu pôs suas mãos sobre as mãos do rei

Nova Versão Internacional

Então disse ao Rei de Israel, põe tua mão ao arco; e poz sua mão a elle, e Eliseo poz suas mãos sobre as mãos do Rei.

1848 - Almeida Antiga

Eliseu disse ao rei de Israel: - Empunhe o arco. O rei fez assim. Então Eliseu pôs as mãos sobre as mãos do rei

2017 - Nova Almeida Aualizada

And he said to the king of Israel, Put thy hand upon the bow; and he put his hand [upon it]. And Elisha laid his hands upon the king's hands.

American Standard Version

And he said to the king of Israel, Put your hand on the bow: and he put his hand on it; and Elisha put his hands on the king's hands.

Basic English Bible

Disse ao rei de Israel: Retesa o arco; e ele o fez. Então, Eliseu pôs as mãos sobre as mãos do rei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então Eliseu disse ao rei de Israel: Põe a mão sobre o arco. E ele o fez. Eliseu pôs as suas mãos sobre as do rei,

Almeida Recebida

Então Eliseu lhe disse: ´Ponha a mão sobre o arco`, e pôs suas mãos sobre as mãos do rei.

Nova Versão Transformadora

e Eliseu lhe disse que se preparasse para atirar. E o rei fez o que ele mandava. Aí Eliseu pôs as mãos por cima das mãos do rei

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, disse ao rei de Israel: Põe a tua mão sobre o arco. E pôs sobre ele a sua mão; e Eliseu pôs as suas mãos sobre as mãos do rei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

II Reis 13

E fez o que parecia mal aos olhos do Senhor: não se apartou de nenhum dos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, que fez pecar a Israel, porém andou neles.
Ora o mais dos sucessos de Jeoás, e tudo quanto fez mais, e o seu poder, com que pelejou contra Amazias, rei de Judá, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Israel?
E Jeoás dormiu com seus pais, e Jeroboão se assentou no seu trono: e Jeoás foi sepultado em Samaria, junto aos reis de Israel.
E Eliseu estava doente da sua doença de que morreu: e Jeoás, rei de Israel, desceu a ele, e chorou sobre o seu rosto, e disse: Meu pai, meu pai, carros de Israel, e seus cavaleiros!
E Eliseu lhe disse: Toma um arco e frechas. E tomou um arco e frechas.
16
Então disse ao rei de Israel: Põe a tua mão sobre o arco. E pôs sobre ele a sua mão; e Eliseu pôs as suas mãos sobre as mãos do rei.
E disse: Abre a janela para o oriente. E abriu-a. Então disse Eliseu: Atira. E atirou; e disse: A frecha do livramento do Senhor é a frecha do livramento contra os siros; porque ferirás os siros em Afeque, até os consumir.
E disse mais: Toma as frechas. E tomou-as. Então disse ao rei de Israel: Fere a terra. E feriu-a três vezes, e cessou.
Então o homem de Deus se indignou muito contra ele, e disse: Cinco ou seis vezes a deverias ter ferido: então feririas os siros até os consumir: porém agora só três vezes ferirás os siros.
Depois morreu Eliseu, e o sepultaram. Ora as tropas dos moabitas invadiram a terra à entrada do ano.
E sucedeu que, enterrando eles um homem, eis que viram um bando, e lançaram o homem na sepultura de Eliseu: e, caindo nela o homem, e tocando os ossos de Eliseu, reviveu, e se levantou sobre os seus pés.