Como estão os montes à roda de Jerusalém, assim o Senhor está em volta do seu povo desde agora e para sempre.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
As the mountains surround Jerusalem, so the Lord surrounds his people both now and forevermore.
New International Version
Assim como um colar de montanhas que cerca Jerusalém, a proteção do SENHORenvolve seu povo eternamente.
King James Atualizada
Como os montes cercam Jerusalém, assim o Senhor protege o seu povo, desde agora e para sempre.
Nova Versão Internacional
Ao redor de Jerusalem montes ha: assim Jehovah está ao redor de seu povo, desd`agora para sempre.
1848 - Almeida Antiga
Como em volta de Jerusalém estão os montes, assim o Senhor está ao redor do seu povo, desde agora e para sempre.
2017 - Nova Almeida Aualizada
As the mountains are round about Jerusalem, So Jehovah is round about his people From this time forth and for evermore.
American Standard Version
Como estão os montes ao redor de Jerusalém, assim o Senhor está ao redor do seu povo, desde agora e para sempre.
Almeida Recebida
Como em redor de Jerusalém estão os montes, assim o Senhor, em derredor do seu povo, desde agora e para sempre.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
As the mountains are round about Jerusalem, so the Lord is round about his people, from this time and for ever.
Basic English Bible
Assim como os montes cercam Jerusalém, o Senhor se põe ao redor de seu povo, agora e para sempre.
Nova Versão Transformadora
Como as montanhas estão em volta de Jerusalém, assim o Senhor está ao redor do seu povo, agora e sempre.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Como estão os montes à roda de Jerusalém, assim o Senhor está em volta do seu povo, desde agora e para sempre.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários