Os meus lábios exultarão quando eu te cantar, assim como a minha alma que tu remiste.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os meus lábios exultarão quando eu te salmodiar; também exultará a minha alma, que remiste.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os meus lábios exultarão quando eu te cantar, assim como a minha alma que tu remiste.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os meus lábios exultarão quando eu cantar louvores a ti; também exultará a minha alma, que remiste.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Cantarei de alegria quando tocar hinos a ti, cantarei com todas as minhas forças porque tu me salvaste.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os meus lábios gritarão de alegria quando eu cantar louvores a ti, pois tu me redimiste.
Nova Versão Internacional
Darei gritos de alegria e cantarei louvores a ti, pois tu me resgataste.
Nova Versão Transformadora
Meus beiços jubilarão, quando a ti psalmodiar: como tambem minha alma, que tu tens redimido.
1848 - Almeida Antiga
Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
Almeida Recebida
Ao cantarem teus louvores, exultarão de alegria meus lábios e minha alma, que resgataste.
King James Atualizada
Joy will be on my lips when I make melody to you; and in my soul, to which you have given salvation.
Basic English Bible
My lips will shout for joy when I sing praise to you - I whom you have delivered.
New International Version
My lips shall shout for joy when I sing praises unto thee; And my soul, which thou hast redeemed.
American Standard Version
Comentários