Portanto comerão do fruto do seu caminho, e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, comerão do fruto do seu procedimento e dos seus próprios conselhos se fartarão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Portanto, comerão do fruto do seu caminho e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, comerão do fruto da sua conduta e dos seus próprios conselhos se fartarão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Portanto, receberão o que merecem e ficarão aborrecidos com as coisas que fizeram.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
comerão do fruto da sua conduta e se fartarão de suas próprias maquinações.
Nova Versão Internacional
Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
Nova Versão Transformadora
Assim que comerão do fruto de seu caminho: e se fartarão de seus conselhos.
1848 - Almeida Antiga
portanto comerão do fruto do seu caminho e se fartarão dos seus próprios conselhos.
Almeida Recebida
Portanto, comerão do fruto de suas decisões e atitudes, e se fartarão de suas próprias elucubrações inúteis.
King James Atualizada
So the fruit of their way will be their food, and with the designs of their hearts they will be made full.
Basic English Bible
they will eat the fruit of their ways and be filled with the fruit of their schemes.
New International Version
Therefore shall they eat of the fruit of their own way, And be filled with their own devices.
American Standard Version
Comentários