Na multidão de palavras não falta transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
No muito falar não falta transgressão, mas o que modera os lábios é prudente.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Na multidão de palavras não falta transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem fala demais acaba caindo em transgressão, mas quem controla a língua é sábio.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quanto mais você fala, mais perto está de pecar; se você é sábio, controle a sua língua.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando são muitas as palavras o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.
Nova Versão Internacional
Quem fala demais acaba pecando; quem é prudente fica de boca fechada.
Nova Versão Transformadora
Na multidão de palavras não ha falta de transgressão: mas o que refrea seus beiços, he prudente.
1848 - Almeida Antiga
Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.
Almeida Recebida
Quando se fala demais é certo que o pecado está presente, mas quem sabe controlar a língua é prudente.
King James Atualizada
Where there is much talk there will be no end to sin, but he who keeps his mouth shut does wisely.
Basic English Bible
Sin is not ended by multiplying words, but the prudent hold their tongues.
New International Version
In the multitude of words there wanteth not transgression; But he that refraineth his lips doeth wisely.
American Standard Version
Comentários