Ainda há um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede do governador.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:
American Standard Version
There is an evil which I have seen under the sun, like an error which comes by chance from a ruler:
Basic English Bible
Há um mal que vi debaixo do sol, semelhante a um erro que procede do governador:
Almeida Recebida
Ainda há um mal que vi debaixo do sol, erro que procede do governador:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Observei outro mal debaixo do sol. Governantes cometem um erro grave
Nova Versão Transformadora
Eu tenho visto neste mundo uma injustiça que é cometida pelos que governam:
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ainda há um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede do governador:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
There is an evil I have seen under the sun, the sort of error that arises from a ruler:
New International Version
Há, todavia, outro mal que observei debaixo do sol, um erro cometido pelos que têm o poder de governar:
King James Atualizada
Há outro mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
Nova Versão Internacional
Ainda hum mal ha, que vi debaixo do Sol: como o erro que procede da face do que domina.
1848 - Almeida Antiga
Ainda há um mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários