Isaias 44:18

Nada sabem, nem entendem; porque se lhe untaram os olhos, para que não vejam, e os seus corações, para que não entendam.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

They know not, neither do they consider: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.

American Standard Version

They have no knowledge or wisdom; for he has put a veil over their eyes, so that they may not see; and on their hearts, so that they may not give attention.

Basic English Bible

Nada sabem, nem entendem; porque se lhe untaram os olhos, para que não vejam, e o coração, para que não entendam.

Almeida Recebida

Nada sabem, nem entendem; porque se lhes grudaram os olhos, para que não vejam, e o seu coração já não pode entender.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quanta estupidez e ignorância! Seus olhos estão fechados, e ele não consegue ver, sua mente está fechada, e não consegue compreender.

Nova Versão Transformadora

Essa gente não tem juízo. Eles fecharam os olhos e não podem ver nada; fecharam também a sua mente e não entendem nada.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Nada sabem, nem entendem; porque se lhe untaram os olhos, para que não vejam, e o coração, para que não entendam.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

They know nothing, they understand nothing; their eyes are plastered over so they cannot see, and their minds closed so they cannot understand.

New International Version

Eles nada sabem nem entendem, porque os seus olhos são incapazes de ver e os seus corações não conseguem compreender.

King James Atualizada

Eles nada sabem, nada entendem; seus olhos estão tapados, não conseguem ver, e suas mentes estão fechadas, não conseguem entender.

Nova Versão Internacional

Nada sabem, nem entendem: porque untou-lhes os olhos, para que não vejao; e seus corações, para que não entendão.

1848 - Almeida Antiga

Nada sabem, nem entendem, porque os olhos deles estão grudados, para que não vejam, e o coração deles já não pode entender.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Isaias 44

O carpinteiro estende a régua, emprega a almagra, aplaina com o cepilho, e marca com o compasso: e faz o seu deus à semelhança dum homem, segundo a forma dum homem, para ficar em casa.
Tomou para si cedros, ou toma um cipreste, ou um carvalho, e esforça-se contra as árvores do bosque: planta um olmeiro, e a chuva o faz crescer.
Então servirão ao homem para queimar; com isso se aquenta, e coze o pão: também faz um deus, e se prostra diante dele; fabrica uma imagem de escultura, e ajoelha diante dela.
Metade queima no fogo, com a outra metade come carne; assa-a, e farta-se: também se aquenta, e diz: Ora já me aquentei, já vi o fogo.
Então do resto faz um deus, uma imagem de escultura: ajoelha-se diante dela, e se inclina, e ora-lhe, e diz: Livra-me, porquanto tu és o meu deus.
18
Nada sabem, nem entendem; porque se lhe untaram os olhos, para que não vejam, e os seus corações, para que não entendam.
E nenhum deles toma isto a peito, e já não têm conhecimento nem entendimento para dizer: Metade queimei no fogo, e cozi pão sobre as suas brasas, assei sobre elas carne, e a comi: e faria eu do resto uma abominação? ajoelhar-me-ia eu ao que saiu duma árvore?
Apascenta-se de cinza: o seu coração enganado o desviou; de maneira que não pode livrar a sua alma, nem dizer: Não há uma mentira na minha mão direita?
Lembra-te destas cousas ó Jacó, e ó Israel, porquanto és meu servo; eu te formei, meu servo és, ó Israel; não me esquecerei de ti.
Desfaço as tuas transgressões como a névoa, e os teus pecados como a nuvem: torna-te para mim, porque eu te remi.
Cantai alegres, vós, ó céus, porque o Senhor fez isto: exultai vós, as partes mais baixas da terra; vós, montes, retumbai com júbilo; também vós, bosques, e todas as árvores em vós; porque o Senhor remiu a Jacó, e glorificou-se em Israel.