Jeremias 27:19

Porque assim diz o Senhor dos Exércitos acerca das colunas, e do mar, e das bases, e dos restantes vasos que ficaram na cidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque assim diz o Senhor dos Exércitos acerca das colunas, do mar, dos suportes e dos restantes utensílios que ficaram na cidade,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque assim diz o Senhor dos Exércitos acerca das colunas, e do mar, e das bases, e dos restantes utensílios que ficaram na cidade,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Porque assim diz o Senhor dos Exércitos a respeito das colunas, do mar de fundição, dos suportes e dos outros utensílios que ficaram na cidade,

2017 - Nova Almeida Aualizada

(Quando o rei Nabucodonosor levou o rei de Judá, que era Joaquim, filho de Jeoaquim, e também as pessoas importantes de Judá e Jerusalém para a Babilônia, ele deixou as colunas, a bacia, os suportes e alguns outros tesouros do Templo.)

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porque assim diz o Senhor dos Exércitos acerca das colunas, do tanque, dos suportes e dos outros utensílios que foram deixados nesta cidade,

Nova Versão Internacional

´Pois assim diz o Senhor dos Exércitos acerca das colunas à entrada do templo, do tanque de bronze chamado Mar, das bases móveis e de todos os outros objetos cerimoniais.

Nova Versão Transformadora

Porque assim diz Jehovah dos exercitos ácerca das columnas, e do mar, e das basas, e do residuo dos vasos, que ficárão de resto nesta cidade.

1848 - Almeida Antiga

Pois assim diz o Senhor dos exércitos acerca das colunas, e do mar, e das bases, e dos demais utensílios que ficaram na cidade,

Almeida Recebida

Pois assim assevera Yahweh dos Exércitos acerca das colunas, do tanque, dos suportes e dos outros utensílios que foram deixados nesta cidade,

King James Atualizada

For this is what the Lord has said about the rest of the vessels which are still in this town,

Basic English Bible

For this is what the Lord Almighty says about the pillars, the bronze Sea, the movable stands and the other articles that are left in this city,

New International Version

For thus saith Jehovah of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that are left in this city,

American Standard Version

Jeremias 27

E não deis ouvidos às palavras dos profetas, que vos falam, dizendo: Não servireis ao rei de Babilônia: pois vos profetizam mentiras.
Porque não os enviei, diz o Senhor, e profetizam falsamente em meu nome, para que eu vos lance fora, e pereçais vós e os profetas que vos profetizam.
Também falei aos sacerdotes, e a todo este povo, dizendo: Assim diz o Senhor: Não deis ouvidos às palavras dos vossos profetas, que vos profetizam dizendo: Eis que os vasos da casa do Senhor cedo voltarão de Babilônia; pois eles vos profetizam mentiras.
Não lhes deis ouvidos, servi ao rei de Babilônia, e vivereis: por que se tornaria esta cidade um deserto?
Porém, se são profetas, e se há palavras do Senhor com eles, orem agora ao Senhor dos Exércitos, para que os vasos que ficaram na casa do Senhor, e na casa do rei de Judá, e em Jerusalém, não vão para Babilônia.
19
Porque assim diz o Senhor dos Exércitos acerca das colunas, e do mar, e das bases, e dos restantes vasos que ficaram na cidade.
Os quais Nabucodonosor, rei de Babilônia, não levou, quando transportou de Jerusalém para Babilônia a Jeconias, filho de Joaquim, rei de Judá, como também a todos os nobres de Jerusalém;
Assim pois diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, acerca dos vasos que ficaram na casa do Senhor, e na casa do rei de Judá, e em Jerusalém:
A Babilônia serão levados, e ali ficarão até ao dia em que os visitar, diz o Senhor: então os farei subir, e os tornarei a trazer a este lugar.