Daniel 11:43

E apoderar-se-á dos tesouros de ouro e de prata, e de todas as cousas desejáveis do Egito; e os líbios e os etíopes o seguirão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Apoderar-se-á dos tesouros de ouro e de prata e de todas as coisas preciosas do Egito; os líbios e os etíopes o seguirão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E apoderar-se-á dos tesouros de ouro e de prata e de todas as coisas desejáveis do Egito; e os líbios e os etíopes o seguirão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tomará posse dos tesouros de ouro e de prata e de todas as coisas preciosas do Egito; os líbios e os etíopes o seguirão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Levará do Egito os tesouros de ouro e de prata e outros objetos de valor. E conquistará também a Líbia e a Etiópia.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

pois ele terá o controle dos tesouros de ouro e de prata e de todas as riquezas do Egito; os líbios e os núbios a ele se submeterão.

Nova Versão Internacional

Tomará para si o ouro, a prata e os tesouros do Egito, e os líbios e os etíopes serão seus servos.

Nova Versão Transformadora

E apoderar-se-ha dos thesouros de ouro e de prata, e de todas as cousas desejadas de Egypto: e os Lybios e os Ethiopes o seguirão.

1848 - Almeida Antiga

Apoderar-se-á dos tesouros de ouro e de prata, e de todas as coisas preciosas do Egito; os líbios e os etíopes o seguirão.

Almeida Recebida

porquanto ele terá o controle dos grandes tesouros em ouro e prata, e de todas as riquezas dos egípcios; os líbios e os kûshies, etíopes, a ele servirão.

King James Atualizada

But he will have power over the stores of gold and silver, and over all the valued things of the south: and the Libyans and the Ethiopians will be at his steps.

Basic English Bible

He will gain control of the treasures of gold and silver and all the riches of Egypt, with the Libyans and Cushites That is, people from the upper Nile region in submission.

New International Version

But he shall have power over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt; and the Libyans and the Ethiopians shall be at his steps.

American Standard Version

Daniel 11

Mas ao deus das fortalezas honrará em seu lugar: e a um deus a quem seus pais não conheceram honrará com ouro, e com prata, e com pedras preciosas, e com cousas agradáveis.
E haver-se-á com os castelos fortes com o auxílio do deus estranho; aos que o reconhecerem multiplicará a honra, e os fará reinar sobre muitos, e repartirá a terra por preço.
E, no fim do tempo, o rei do Sul lutará com ele, e o rei do Norte o acometerá com carros, e com cavaleiros, e com muitos navios; e entrará nas terras, e as inundará, e passará.
E entrará também na terra gloriosa, e muitos países serão derribados, mas escaparão da sua mão estes: Edom e Moabe, e as primícias dos filhos de Amom.
E estenderá a sua mão às terras, e a terra do Egito não escapará.
43
E apoderar-se-á dos tesouros de ouro e de prata, e de todas as cousas desejáveis do Egito; e os líbios e os etíopes o seguirão.
Mas os rumores do Oriente e do Norte o espantarão; e sairá com grande furor, para destruir e extirpar a muitos.
E armará as tendas do seu palácio entre o mar grande e o monte santo e glorioso; mas virá ao seu fim, e não haverá quem o socorra.