E ele permanecerá, e apascentará o povo na força do Senhor, na excelência do nome do Senhor seu Deus: e eles permanecerão, porque agora será ele engrandecido até aos fins da terra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele se manterá firme e apascentará o povo na força do Senhor, na majestade do nome do Senhor, seu Deus; e eles habitarão seguros, porque, agora, será ele engrandecido até aos confins da terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ele permanecerá e apascentará o povo na força do Senhor, na excelência do nome do Senhor, seu Deus; e eles permanecerão, porque agora será ele engrandecido até aos fins da terra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele se manterá firme e apascentará o povo na força do Senhor, na majestade do nome do Senhor, seu Deus; e eles habitarão seguros, porque, agora, ele será engrandecido até os confins da terra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O rei virá e será o pastor do seu povo, governando-o com a força que o Senhor lhe dará e em nome do Senhor, o seu glorioso Deus. O seu povo viverá em segurança, pois o seu poder alcançará os lugares mais distantes do mundo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele se estabelecerá e os pastoreará na força do Senhor, na majestade do nome do Senhor, o seu Deus. E eles viverão em segurança, pois a grandeza dele alcançará os confins da terra.
Nova Versão Internacional
Ele se levantará para conduzir seu rebanho com a força do Senhor e a majestade do nome do Senhor, seu Deus. Então seu povo viverá tranquilo, pois ele será exaltado em todo o mundo
Nova Versão Transformadora
E elle estará, e apascentará no esforço de Jehovah, na alteza do nome de Jehovah seu Deos: e elles habitarão, porque agora será grande até os fins da terra.
1848 - Almeida Antiga
E ele permanecerá, e apascentará o povo na força do Senhor, na excelência do nome do Senhor seu Deus; e eles permanecerão, porque agora ele será grande até os fins da terra.
Almeida Recebida
Ele se estabelecerá e os pastoreará no poder de Yahweh, na majestade do Nome do SENHOR, o seu Elohim, Deus! E eles viverão em paz e segurança, pois a grandeza dele alcançará os confins da terra.
King James Atualizada
And he will take his place and give food to his flock in the strength of the Lord, in the glory of the name of the Lord his God; and their resting-place will be safe: for now he will be great to the ends of the earth.
Basic English Bible
He will stand and shepherd his flock in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God. And they will live securely, for then his greatness will reach to the ends of the earth.
New International Version
And he shall stand, and shall feed [his flock] in the strength of Jehovah, in the majesty of the name of Jehovah his God: and they shall abide; for now shall he be great unto the ends of the earth.
American Standard Version
Comentários