Numeros 30:1

E FALOU Moisés aos cabeças das tribos dos filhos de Israel, dizendo: Esta é a palavra que o Senhor tem ordenado:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Falou Moisés aos cabeças das tribos dos filhos de Israel, dizendo: Esta é a palavra que o Senhor ordenou:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Moses spake unto the heads of the tribes of the children of Israel, saying, This is the thing which Jehovah hath commanded.

American Standard Version

E falou Moisés aos cabeças das tribos dos filhos de Israel, dizendo: Esta é a palavra que o Senhor tem ordenado:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And Moses said to the heads of the tribes of the children of Israel, This is the order of the Lord.

Basic English Bible

Depois disse Moisés aos cabeças das tribos dos filhos de Israel: Isto é o que o Senhor ordenou:

Almeida Recebida

Moisés mandou chamar os chefes das tribos de Israel e lhes disse: ´Foi isto que o Senhor ordenou:

Nova Versão Transformadora

Moisés disse aos chefes das tribos dos israelitas o seguinte: - O que o Senhor Deus ordenou é isto:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Falou então Moisés aos chefes dos clãs das tribos de Israel: ´Eis o que Yahweh ordena:

King James Atualizada

Moses said to the heads of the tribes of Israel: "This is what the Lord commands:

New International Version

Moisés disse aos chefes das tribos de Israel: "É isto que o Senhor ordena:

Nova Versão Internacional

Moisés falou aos chefes das tribos dos filhos de Israel, dizendo: - Esta é a palavra que o Senhor ordenou:

2017 - Nova Almeida Aualizada

E FALLOU Moyses ás cabeças das tribus dos filhos de Israel, dizendo: esta he a palavra que Jehovah tem mandado:

1848 - Almeida Antiga

Numeros 30

01
E FALOU Moisés aos cabeças das tribos dos filhos de Israel, dizendo: Esta é a palavra que o Senhor tem ordenado:
Quando um homem fizer voto ao Senhor, ou fizer juramento, ligando a sua alma com obrigação, não violará a sua palavra: segundo tudo o que saiu da sua boca, fará.
Também quando uma mulher fizer voto ao Senhor, e com obrigação se ligar em casa de seu pai na sua mocidade;
E seu pai ouvir o seu voto e a sua obrigação, com que ligou a sua alma; e seu pai se calar para com ela, todos os seus votos serão valiosos: e toda a obrigação com que ligou a sua alma, será valiosa.
Mas se seu pai se opuser no dia em que tal ouvir, todos os seus votos e as suas obrigações, com que tiver ligado a sua alma, não serão valiosos: mas o Senhor lho perdoará, porquanto seu pai lhos vedou.
E se ela tiver marido, e for obrigada a alguns votos ou dito irrefletido dos seus lábios, com que tiver ligado a sua alma;