Levantai-vos, vamos; eis que está perto o que me trai.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Levantai-vos, vamos! Eis que o traidor se aproxima. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Levantai-vos, vamos; eis que está perto o que me trai. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Levantem-se, vamos embora! Eis que o traidor se aproxima. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Levantem-se, e vamos embora. Vejam! Aí vem chegando o homem que está me traindo! 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Levantem-se e vamos! Aí vem aquele que me trai! "
Nova Versão Internacional
Levantem-se e vamos. Meu traidor chegou`.
Nova Versão Transformadora
Levantai-vos, vamos-nos; eis que o que me trahe está perto.
1848 - Almeida Antiga
Levantai-vos, vamo-nos; eis que é chegado aquele que me trai.
Almeida Recebida
Levantai-vos, pois, e vamos! Eis que chegou aquele que me está traindo!`.
King James Atualizada
Get up, let us be going; see, he who gives me up is near.
Basic English Bible
Rise! Let us go! Here comes my betrayer!" New International Version
Arise, let us be going: behold, he that betrayeth me is at hand.
American Standard Version
Comentários