Joao 12:2

Fizeram-lhe pois ali uma ceia, e Marta servia, e Lázaro era um dos que estavam à mesa com ele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Here a dinner was given in Jesus' honor. Martha served, while Lazarus was among those reclining at the table with him.

New International Version

Então, ofereceram-lhe um jantar; Marta servia, enquanto Lázaro era um dos convidados, sentado à mesa com Jesus.

King James Atualizada

Ali prepararam um jantar para Jesus. Marta servia, enquanto Lázaro estava à mesa com ele.

Nova Versão Internacional

Fizerão-lhe pois ali huma cea, e Martha servia; e Lazaro era hum dos que juntamente com elle á mesa estavão assentados.

1848 - Almeida Antiga

Prepararam-lhe, ali, uma ceia. Marta servia, e Lázaro era um dos que estavam à mesa com Jesus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

So they made him a supper there: and Martha served; but Lazarus was one of them that sat at meat with him.

American Standard Version

Deram-lhe ali uma ceia; Marta servia, e Lázaro era um dos que estavam com ele à mesa.

Almeida Recebida

Deram-lhe, pois, ali, uma ceia; Marta servia, sendo Lázaro um dos que estavam com ele à mesa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

So they made him a meal there, and he was waited on by Martha, and Lazarus was among those who were seated with him at table.

Basic English Bible

Prepararam ali um jantar para Jesus. Marta ajudava a servir, e Lázaro era um dos que estavam à mesa com ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Prepararam um jantar em homenagem a Jesus; Marta servia, e Lázaro estava à mesa com ele.

Nova Versão Transformadora

Fizeram-lhe, pois, ali uma ceia, e Marta servia, e Lázaro era um dos que estavam à mesa com ele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Joao 12

FOI pois Jesus seis dias antes da páscoa a Betânia, onde estava Lázaro, o que falecera, e a quem ressuscitara dos mortos.
02
Fizeram-lhe pois ali uma ceia, e Marta servia, e Lázaro era um dos que estavam à mesa com ele.
Então Maria, tomando um arrátel de unguento de nardo puro, de muito preço ungiu os pés de Jesus, e enxugou-lhe os pés com os seus cabelos; e encheu-se a casa do cheiro do unguento.
Então um dos seus discípulos, Judas Iscariotes, filho de Simão, o que havia de traí-lo, disse:
Por que não se vendeu este unguento por trezentos dinheiros e não se deu aos pobres?
Ora ele disse isto, não pelo cuidado que tivesse dos pobres, mas porque era ladrão e tinha a bolsa, e tirava o que ali se lançava.
Disse pois Jesus: Deixai-a; para o dia da minha sepultura guardou isto;