Joao 3:23

Ora João batizava também em Enom, junto a Salim, porque havia ali muitas águas; e vinham ali, e eram batizados.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And John also was baptizing in Enon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.

American Standard Version

Ora, João também estava batizando em Enom, perto de Salim, porque havia ali muitas águas; e o povo ia e se batizava.

Almeida Recebida

Ora, João estava também batizando em Enom, perto de Salim, porque havia ali muitas águas, e para lá concorria o povo e era batizado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Now John was then giving baptism at Aenon near Salim, because there was much water there; and people came and were given baptism.

Basic English Bible

Nessa época, João também batizava em Enom, perto de Salim, pois havia ali bastante água, e o povo ia até ele para ser batizado.

Nova Versão Transformadora

João também estava batizando em Enom, perto de Salim, porque lá havia muita água.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ora, João batizava também em Enom, junto a Salim, porque havia ali muitas águas; e vinham ali e eram batizados.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Now John also was baptizing at Aenon near Salim, because there was plenty of water, and people were coming and being baptized.

New International Version

E João também estava batizando em Enom, perto de Salim, porque havia ali muitas águas, e o povo vinha para ser batizado.

King James Atualizada

João também estava batizando em Enom, perto de Salim, porque havia ali muitas águas, e o povo vinha para ser batizado.

Nova Versão Internacional

E baptizava tambem João em Enon, junto a Salim, porquanto havia ali muitas aguas; e vinhão ali, e erão baptizados.

1848 - Almeida Antiga

Ora, João também estava batizando em Enom, perto de Salim, porque ali havia muitas águas, e o povo se dirigia para lá e era batizado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Joao 3

Quem crê nele não é condenado; mas quem não crê já está condenado; porquanto não crê no nome do Unigênito Filho de Deus.
E a condenação é esta: Que a luz veio ao mundo, e os homens amaram mais as trevas do que a luz, porque as suas obras eram más.
Porque todo aquele que faz o mal aborrece a luz, e não vem para a luz para que as suas obras não sejam reprovadas.
Mas quem pratica a verdade vem para a luz, a fim de que as suas obras sejam manifestas, porque são feitas em Deus.
Depois disto foi Jesus com os seus discípulos para a terra da Judeia; e estava ali com eles, e batizava.
23
Ora João batizava também em Enom, junto a Salim, porque havia ali muitas águas; e vinham ali, e eram batizados.
Porque ainda João não tinha sido lançado na prisão.
Houve então uma questão entre os discípulos de João e um judeu acerca da purificação.
E foram ter com João, e disseram-lhe: Rabi, aquele que estava contigo além do Jordão, do qual tu deste testemunho, ei-lo batizando, e todos vão ter com ele.
João respondeu, e disse: O homem não pode receber coisa alguma, se lhe não for dada do céu.
Vós mesmos me sois testemunhas de que disse: Eu não sou o Cristo, mas sou enviado adiante dele.