E quarenta anos vos fiz andar pelo deserto: não se envelheceram sobre vós os vossos vestidos, e nem se envelheceu no teu pé o teu sapato.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quarenta anos vos conduzi pelo deserto; não envelheceram sobre vós as vossas vestes, nem se gastou no vosso pé a sandália.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And I have led you forty years in the wilderness: your clothes are not waxed old upon you, and thy shoe is not waxed old upon thy foot.
American Standard Version
E quarenta anos vos fiz andar pelo deserto; não se envelheceram sobre vós as vossas vestes, nem se envelheceu no teu pé o teu sapato.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
For forty years I have been your guide through the waste land: your clothing has not become old on your backs, or your shoes on your feet.
Basic English Bible
Quarenta anos vos fiz andar pelo deserto; não se envelheceu sobre vós a vossa roupa, nem o sapato no vosso pé.
Almeida Recebida
Durante quarenta anos eu os conduzi pelo deserto e, no entanto, suas roupas e sandálias não se gastaram.
Nova Versão Transformadora
Durante quarenta anos ele os guiou pelo deserto; nesse tempo todo não ficaram gastas as roupas que vocês vestiam, nem as sandálias que calçavam.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Durante os quarenta anos em que vos fiz caminhar pelo deserto`, disse Ele, ´nem as vossas vestes, tampouco as sandálias dos vossos pés se gastaram!
King James Atualizada
Yet the Lord says, "During the forty years that I led you through the wilderness, your clothes did not wear out, nor did the sandals on your feet.
New International Version
"Durante os quarenta anos que os conduzi pelo deserto", disse ele, "nem as suas roupas, nem as sandálias dos seus pés se gastaram.
Nova Versão Internacional
Durante quarenta anos eu os conduzi pelo deserto e, nesse tempo, não envelheceram as roupas que vocês usavam, nem se gastaram as sandálias que vocês calçavam.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E quarenta annos vos fiz, andar pelo deserto: vossos vestidos em vós se não envelhecérão; e teu çapato em teu pé se não envelheceo.
1848 - Almeida Antiga
Comentários