II Reis 8:8

Então o rei disse a Hazael: Toma um presente na tua mão, e vai a encontrar-te com o homem de Deus: e pergunta por ele ao Senhor, dizendo: Hei de eu sarar desta doença?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And the king said unto Hazael, Take a present in thy hand, and go, meet the man of God, and inquire of Jehovah by him, saying, Shall I recover of this sickness?

American Standard Version

Then the king said to Hazael, Take an offering with you, and go to see the man of God and get directions from the Lord by him, saying, Am I going to get better from my disease?

Basic English Bible

Então, o rei disse a Hazael: Toma presentes contigo, e vai encontrar-te com o homem de Deus, e, por seu intermédio, pergunta ao Senhor, dizendo: Sararei eu desta doença?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então o rei disse a Hazael: Toma um presente na tua mão, vai encontrar-te com o homem de Deus e por meio dele consulta ao Senhor, dizendo: Sararei eu desta doença?

Almeida Recebida

o rei disse a Hazael: ´Leve um presente para o homem de Deus. Depois, peça que ele pergunte ao Senhor se vou me recuperar desta doença`.

Nova Versão Transformadora

disse a Hazael, um dos seus oficiais: - Leve um presente para o profeta e peça a ele que consulte a Deus, o Senhor, para saber se vou ficar bom.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, o rei disse a Hazael: Toma um presente na tua mão, e vai a encontrar-te com o homem de Deus, e pergunta por ele ao Senhor, dizendo: Hei de eu sarar desta doença?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

he said to Hazael, "Take a gift with you and go to meet the man of God. Consult the Lord through him; ask him, 'Will I recover from this illness?'"

New International Version

Então o rei ordenou a Hazael: ´Toma contigo um presente, vai ao encontro do homem de Deus e consulta o SENHOR por meio dele, para saber se ficarei curado desta enfermidade`.

King James Atualizada

ele ordenou a Hazael: "Vá encontrar-se com o homem de Deus e leve-lhe um presente. Consulte o Senhor por meio dele: pergunte-lhe se vou me recuperar desta doença".

Nova Versão Internacional

Então o Rei disse a Hazael, toma hum presente em tua mão, e vai ao varão de Deos ao encontro: e pergunta por elle a Jehovah, dizendo, sararei eu desta enfermidade?

1848 - Almeida Antiga

Então o rei disse a Hazael: - Pegue um presente e vá encontrar-se com o homem de Deus. Por meio dele, pergunte ao Senhor Deus se vou sarar desta doença.

2017 - Nova Almeida Aualizada

II Reis 8

E sucedeu que, ao cabo dos sete anos, a mulher voltou da terra dos filisteus, e saiu a clamar ao rei pela sua casa e pelas suas terras.
Ora o rei falava a Geazi, moço do homem de Deus, dizendo: Conta-me, peço-te, todas as grandes obras que Eliseu tem feito.
E sucedeu que, contando ele ao rei como vivificara a um morto, eis que a mulher cujo filho vivificara clamou ao rei pela sua casa e pelas suas terras: então disse Geazi: Ó rei meu senhor, esta é a mulher, e este o seu filho a quem Eliseu vivificou.
E o rei perguntou à mulher e ela lho contou: então o rei lhe deu um eunuco, dizendo: Faze-lhe restituir tudo quanto era seu, e todas as rendas das terras desde o dia em que deixou a terra até agora.
Depois veio Eliseu a Damasco, estando Benadade, rei da Síria, doente; e lho anunciaram, dizendo: O homem de Deus é chegado aqui.
08
Então o rei disse a Hazael: Toma um presente na tua mão, e vai a encontrar-te com o homem de Deus: e pergunta por ele ao Senhor, dizendo: Hei de eu sarar desta doença?
Foi pois Hazael a encontrar-se com ele, e tomou um presente na sua mão, a saber: de tudo que era bom de Damasco, quarenta camelos carregados; e veio, e se pôs diante dele, e disse: Teu filho Benadade, rei da Síria, me enviou a ti, a dizer: Sararei eu desta doença?
E Eliseu lhe disse: Vai, e dize-lhe: Certamente não sararás. Porque o Senhor me tem mostrado que certamente morrerá.
E afirmou a sua vista, e fitou os olhos nele até se envergonhar: e chorou o homem de Deus.
Então disse Hazael: Por que chora meu senhor? E ele disse: Porque sei o mal que hás de fazer aos filhos de Israel: porás fogo às suas fortalezas, e os seus mancebos matarás à espada, e os seus meninos despedaçarás, e as suas pejadas fenderás.
E disse Hazael: Pois que é teu servo, que não é mais do que um cão, para fazer tão grande cousa? E disse Eliseu: O Senhor me tem mostrado que tu hás de ser rei da Síria.