Assim Senaqueribe, rei da Assíria, se retirou, e se foi, e voltou, e ficou em Nínive.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
So Sennacherib king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh and stayed there.
New International Version
Então, Senaqueribe, rei da Assíria, fugiu do acampamento, voltou para Ninvê, Nínive, e lá permaneceu.
King James Atualizada
Assim Senaqueribe, rei da Assíria, fugiu do acampamento, voltou para Nínive e lá ficou.
Nova Versão Internacional
Assim Senacherib, Rei de Assyria, se partio, e se foi, e se tornou, e ficou se em Ninive.
1848 - Almeida Antiga
Então Senaqueribe, rei da Assíria, levantou acampamento, foi embora, voltou para Nínive e por lá ficou.
2017 - Nova Almeida Aualizada
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
American Standard Version
Sennacherib, king of Assyria, went back to his place at Nineveh.
Basic English Bible
Assim Senaqueribe, rei da Assíria, se retirou, e se foi, e voltou, e habitou em Nínive.
Almeida Recebida
Retirou-se, pois, Senaqueribe, rei da Assíria, e se foi; voltou e ficou em Nínive.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então Senaqueribe, rei da Assíria, levantou acampamento e partiu para sua terra. Voltou para Nínive e ali ficou.
Nova Versão Transformadora
Aí Senaqueribe, o rei da Assíria, se retirou, voltou para Nínive e ficou lá.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim, Senaqueribe, rei da Assíria, se retirou, e se foi, e voltou, e ficou em Nínive.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários