E, tendo despedido a multidão, entrou no barco, e dirigiu-se ao território de Magdala.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, tendo despedido as multidões, entrou Jesus no barco e foi para o território de Magadã.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, tendo despedido a multidão, entrou no barco e dirigiu-se ao território de Magdala.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E, tendo despedido as multidões, Jesus entrou no barco e foi para o território de Magadã.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Jesus mandou o povo embora, subiu no barco e foi para a região de Magadã .
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E, havendo despedido a multidão, Jesus entrou no barco e foi para a região de Magadã.
Nova Versão Internacional
Então Jesus os mandou para casa, entrou num barco e atravessou para a região de Magadã.
Nova Versão Transformadora
E, despedida a multidão entrou em hum barco, e veio aos termos de Magdala.
1848 - Almeida Antiga
E ele despediu a multidão, entrou no barco, e foi para a região de Magdala.
Almeida Recebida
A seguir, Jesus se despediu da multidão, entrou no barco e foi para a região de Magadã.
King James Atualizada
And when he had sent the people away, he got into the boat, and came into the country of Magadan.
Basic English Bible
After Jesus had sent the crowd away, he got into the boat and went to the vicinity of Magadan.
New International Version
And he sent away the multitudes, and entered into the boat, and came into the borders of Magadan.
American Standard Version
Comentários