E trouxe a cabeça num prato, e deu-a à menina, e a menina a deu à sua mãe.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e, trazendo a cabeça num prato, a entregou à jovem, e esta, por sua vez, a sua mãe.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E trouxe a cabeça num prato e deu-a à jovem, e esta a deu à sua mãe.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e, trazendo a cabeça num prato, a entregou à jovem, e esta, por sua vez, a entregou à sua mãe.
2017 - Nova Almeida Aualizada
pôs num prato e deu à moça. E ela a entregou à sua mãe.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e trouxe sua cabeça num prato. Ele a entregou à jovem, e esta a deu à sua mãe.
Nova Versão Internacional
trouxe a cabeça num prato e a entregou à moça, que a levou à sua mãe.
Nova Versão Transformadora
E trouxe sua cabeça em hum prato, e a deo á menina; e a menina a deo a sua mãi.
1848 - Almeida Antiga
e trouxe a cabeça num prato e a deu à jovem, e a jovem a deu à sua mãe.
Almeida Recebida
E, trazendo a cabeça de João sobre um prato, a entregou à jovem, e esta, em seguida, a ofereceu à sua mãe.
King James Atualizada
And came back with the head on a plate, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother.
Basic English Bible
and brought back his head on a platter. He presented it to the girl, and she gave it to her mother.
New International Version
and brought his head on a platter, and gave it to the damsel; and the damsel gave it to her mother.
American Standard Version
Comentários