Ouvistes que eu vos disse: Vou, e venho para vós. Se me amásseis, certamente exultaríeis por ter dito: Vou para o Pai; porque o Pai é maior do que eu.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ouvistes que eu vos disse: vou e volto para junto de vós. Se me amásseis, alegrar-vos-íeis de que eu vá para o Pai, pois o Pai é maior do que eu. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ouvistes o que eu vos disse: vou e venho para vós. Se me amásseis, certamente, exultaríeis por ter dito: vou para o Pai, porque o Pai é maior do que eu. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Vocês ouviram que eu disse: ´Vou e volto para junto de vocês.` Se vocês me amassem, ficariam alegres com a minha ida para o Pai, porque o Pai é maior do que eu. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Vocês ouviram o que eu disse: ´Eu vou, mas voltarei para ficar com vocês.` Se vocês me amassem, ficariam alegres, sabendo que vou para o Pai, pois o Pai é mais poderoso do que eu. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Vocês me ouviram dizer: Vou, mas volto para vocês. Se vocês me amassem, ficariam contentes porque vou para o Pai, pois o Pai é maior do que eu.
Nova Versão Internacional
Lembrem-se do que eu lhes disse: ´Vou embora, mas voltarei para vocês`. Se o seu amor por mim é real, vocês deveriam estar felizes porque eu vou para o Pai, que é maior que eu.
Nova Versão Transformadora
Ja ouvistes que vos tenho dito: vou, e venho a vósoutros. Se me amásseis, verdadeiramente vos gozarieis, porquanto tenho dito, ao Pa' vou: pois meu Pai maior he que eu.
1848 - Almeida Antiga
Ouvistes que eu vos disse: Vou e volto para junto de vós. Se me amásseis, alegrar-vos-íeis, por vos haver dito: eu vou para o Pai; porque o Pai é maior do que eu.
Almeida Recebida
Vós ouvistes o que Eu disse: ´vou, mas retorno para vós.` Se me amásseis, ficaríeis alegres com o fato de que Eu vou para o Pai, pois o Pai é maior do que Eu.
King James Atualizada
Keep in mind how I said to you, I go away and come to you again. If you had love for me you would be glad, because I am going to the Father: for the Father is greater than I.
Basic English Bible
"You heard me say, 'I am going away and I am coming back to you.' If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, for the Father is greater than I. New International Version
Ye heard how I said to you, I go away, and I come unto you. If ye loved me, ye would have rejoiced, because I go unto the Father: for the Father is greater than I.
American Standard Version
Comentários