Mas tudo isto vos farão por causa do meu nome; porque não conhecem aquele que me enviou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tudo isto, porém, vos farão por causa do meu nome, porquanto não conhecem aquele que me enviou. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas tudo isso vos farão por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tudo isso, porém, farão com vocês por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Por causa de mim, essas pessoas vão lhes fazer tudo isso porque não conhecem aquele que me enviou. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tratarão assim vocês por causa do meu nome, pois não conhecem aquele que me enviou.
Nova Versão Internacional
Farão tudo isso a vocês por minha causa, pois rejeitaram aquele que me enviou.
Nova Versão Transformadora
Mas tudo isto vos farão por amor de meu nome: porquanto não conhecem áquelle que me enviou.
1848 - Almeida Antiga
Mas tudo isto vos farão por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou.
Almeida Recebida
Contudo, o mundo vos tratará mal por causa do meu Nome, pois eles não conhecem Aquele que me enviou.
King James Atualizada
They will do all this to you because of my name--because they have no knowledge of him who sent me.
Basic English Bible
They will treat you this way because of my name, for they do not know the one who sent me. New International Version
But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me.
American Standard Version
Comentários