Joao 3:22

Depois disto foi Jesus com os seus discípulos para a terra da Judeia; e estava ali com eles, e batizava.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

After these things came Jesus and his disciples into the land of Judea; and there he tarried with them, and baptized.

American Standard Version

Depois disto foi Jesus com seus discípulos para a terra da Judéia, onde se demorou com eles e batizava.

Almeida Recebida

Depois disto, foi Jesus com seus discípulos para a terra da Judeia; ali permaneceu com eles e batizava.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

After these things Jesus and his disciples went into the land of Judaea, and there he was with them for some time, giving baptism.

Basic English Bible

Então Jesus e seus discípulos saíram de Jerusalém e foram à região da Judeia. Jesus passou um tempo ali com eles, batizando.

Nova Versão Transformadora

Depois disso, Jesus e os seus discípulos foram para a região da Judeia. Ele ficou algum tempo com eles ali e batizava as pessoas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Depois disso, foi Jesus com os seus discípulos para a terra da Judeia; e estava ali com eles e batizava.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

After this, Jesus and his disciples went out into the Judean countryside, where he spent some time with them, and baptized.

New International Version

Depois disso, Jesus e seus discípulos foram para a terra da Judeia; ali permaneceu com eles e batizava.

King James Atualizada

Depois disso Jesus foi com os seus discípulos para a terra da Judéia, onde passou algum tempo com eles e batizava.

Nova Versão Internacional

Depois disto veio Jesus com seus discipulos á terra de Judea; e estava ali com elles, e baptizava.

1848 - Almeida Antiga

Depois disso, Jesus foi com os seus discípulos para a terra da Judeia; ali permaneceu com eles e batizava.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Joao 3

Porque Deus enviou o seu Filho ao mundo, não para que condenasse o mundo, mas para que o mundo fosse salvo por ele.
Quem crê nele não é condenado; mas quem não crê já está condenado; porquanto não crê no nome do Unigênito Filho de Deus.
E a condenação é esta: Que a luz veio ao mundo, e os homens amaram mais as trevas do que a luz, porque as suas obras eram más.
Porque todo aquele que faz o mal aborrece a luz, e não vem para a luz para que as suas obras não sejam reprovadas.
Mas quem pratica a verdade vem para a luz, a fim de que as suas obras sejam manifestas, porque são feitas em Deus.
22
Depois disto foi Jesus com os seus discípulos para a terra da Judeia; e estava ali com eles, e batizava.
Ora João batizava também em Enom, junto a Salim, porque havia ali muitas águas; e vinham ali, e eram batizados.
Porque ainda João não tinha sido lançado na prisão.
Houve então uma questão entre os discípulos de João e um judeu acerca da purificação.
E foram ter com João, e disseram-lhe: Rabi, aquele que estava contigo além do Jordão, do qual tu deste testemunho, ei-lo batizando, e todos vão ter com ele.
João respondeu, e disse: O homem não pode receber coisa alguma, se lhe não for dada do céu.