Visto como por ti temos tanta paz e por tua prudência se fazem a este povo muitos e louváveis serviços, sempre e em todo o lugar, ó potentíssimo Félix, com todo o agradecimento o queremos reconhecer.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Em tudo e em toda parte, excelentíssimo Félix, reconhecemos estes benefícios com profunda gratidão.
Nova Versão Internacional
Como assim seja que tanta paz por ti tenhamos, e que por tua prudencia, a este povo muitos e louvaveis serviços se fação, totalmente e em todo lugar, ó potentissimo Felix, com todo agradecimento o reconhecemos.
1848 - Almeida Antiga
sempre e em todos os lugares, reconhecemos isto com profunda gratidão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
American Standard Version
em tudo e em todo lugar reconhecemo-lo com toda a gratidão, ó excelentíssimo Félix.
Almeida Recebida
sempre e por toda parte, isto reconhecemos com toda a gratidão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
In all things and in all places we are conscious of our great debt to you, most noble Felix.
Basic English Bible
Somos muito agradecidos por tudo aquilo que temos recebido em todas as ocasiões e em todos os lugares.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por todas essas coisas nós lhe somos extremamente gratos.
Nova Versão Transformadora
Visto como, por ti, temos tanta paz, e, por tua prudência, se fazem a este povo muitos e louváveis serviços, sempre e em todo lugar, ó potentíssimo Félix, com todo o agradecimento o queremos reconhecer.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Everywhere and in every way, most excellent Felix, we acknowledge this with profound gratitude.
New International Version
Em tudo e em toda parte nós reconhecemos teus benefícios com profunda gratidão, ó excelentíssimo Félix.
King James Atualizada
Comentários