Mas quando aprouve a Deus, que desde o ventre de minha mãe me separou, e me chamou pela sua graça,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
But when God, who set me apart from my mother's womb and called me by his grace, was pleased
New International Version
Todavia, Deus me separou desde o ventre de minha mãe e me chamou por sua graça. Quando, então, foi do seu agrado,
King James Atualizada
Mas Deus me separou desde o ventre materno e me chamou por sua graça. Quando lhe agradou
Nova Versão Internacional
Mas, quando Deus, que me separou antes de eu nascer e me chamou pela sua graça, achou por bem
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas quando prouve a Deos (que desde o ventre de minha mai me separou, e por sua graça me chamou).
1848 - Almeida Antiga
But when it was the good pleasure of God, who separated me, [even] from my mother's womb, and called me through his grace,
American Standard Version
Quando, porém, ao que me separou antes de eu nascer e me chamou pela sua graça, aprouve
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas, quando aprouve a Deus, que desde o ventre de minha mãe me separou, e me chamou pela sua graça,
Almeida Recebida
Porém Deus, na sua graça, me escolheu antes mesmo de eu nascer e me chamou para servi-lo. E, quando ele resolveu
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
But when it was the good pleasure of God, by whom I was marked out even from my mother's body, through his grace,
Basic English Bible
Mas, quando aprouve a Deus, que desde o ventre de minha mãe me separou e me chamou pela sua graça,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Contudo, ainda antes de eu nascer, Deus me escolheu e me chamou por sua graça. Foi do agrado dele
Nova Versão Transformadora
Comentários