Acaz mandou alguns mensageiros a Tiglate-Pileser, rei da Assíria, para entregarem a ele esta mensagem: ´Eu sou seu criado e seu filho. Venha me salvar dos reis da Síria e de Israel, que estão me atacando.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Acaz enviou mensageiros a Tiglate-Pileser, rei da Assíria, dizendo: Eu sou teu servo e teu filho; sobe e livra-me do poder do rei da Síria e do poder do rei de Israel, que se levantam contra mim.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Acaz enviou mensageiros a Tiglate-Pileser, rei da Assíria, dizendo: Eu sou teu servo e teu filho; sobe, e livra-me das mãos do rei da Síria, e das mãos do rei de Israel, que se levantam contra mim.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Acaz enviou mensageiros a Tiglate-Pileser, rei da Assíria, dizendo: Eu sou teu servo e teu filho; sobe e livra-me das mãos do rei da Síria e das mãos do rei de Israel, que se levantam contra mim.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Acaz enviou mensageiros a Tiglate-Pileser, rei da Assíria, dizendo: - Eu sou seu servo e seu filho. Venha me livrar do poder do rei da Síria e do poder do rei de Israel, que se levantam contra mim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Acaz enviou mensageiros para dizer a Tiglate-Pileser, rei da Assíria: "Sou teu servo e teu vassalo. Vem salvar-me das mãos do rei da Síria e do rei de Israel, que estão me atacando".
Nova Versão Internacional
O rei Acaz enviou mensageiros para dizer a Tiglate-Pileser, rei da Assíria: ´Sou seu servo e seu súdito. Venha salvar-me dos exércitos da Síria e de Israel que estão me atacando`.
Nova Versão Transformadora
Pelo que Achaz enviou mensageiros a Tiglath-Pileser, Rei de Assyria, dizendo: teu servo e teu filho sou: sobe, e livra me das mãos do Rei de Syria, e das mãos do Rei de Israel, que se levantão contra mim.
1848 - Almeida Antiga
Então Acaz enviou mensageiros a Tiglate-Pileser, rei da Assíria, dizendo: Eu sou teu servo e teu filho; sobe, e livra-me das mãos do rei da Síria, e das mãos do rei de Israel, os quais se levantaram contra mim.
Almeida Recebida
Acaz enviou mensageiros a Tiglate-Pileser da Assíria, clamando: ´Eu sou teu servo e teu filho; sobe e livra-me do poder do rei da Síria e do poder do rei de Israel, que se levantaram contra mim!`
King James Atualizada
So Ahaz sent representatives to Tiglath-pileser, king of Assyria, saying, I am your servant and your son; come to my help against the kings of Aram and Israel who have taken up arms against me.
Basic English Bible
Ahaz sent messengers to say to Tiglath-Pileser king of Assyria, "I am your servant and vassal. Come up and save me out of the hand of the king of Aram and of the king of Israel, who are attacking me."
New International Version
So Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who rise up against me.
American Standard Version
Comentários