Quando o rei Salomão terminou todo o trabalho do Templo, colocou na sala do tesouro do Templo todas as coisas que Davi, o seu pai, havia separado para Deus, o Senhor, isto é, a prata, o ouro e outros objetos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim, se acabou toda a obra que fez o rei Salomão para a Casa do Senhor; então, trouxe Salomão as coisas que Davi, seu pai, havia dedicado; a prata, o ouro e os utensílios, ele os pôs entre os tesouros da Casa de Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
ASSIM se acabou toda a obra, que Salomão fez para a casa do Senhor; então trouxe Salomão as cousas consagradas de seu pai Davi, a prata, e o ouro, e todos os vasos, e pô-los entre os tesouros da casa de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, se acabou toda a obra que Salomão fez para a Casa do Senhor; então, trouxe Salomão as coisas consagradas de Davi, seu pai; a prata, e o ouro, e todos os utensílios, e pô-los entre os tesouros da Casa de Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando Salomão terminou toda a obra que fez para a Casa do Senhor, trouxe as coisas que Davi, seu pai, havia dedicado: a prata, o ouro e todos os utensílios. Salomão pôs tudo isso entre os tesouros da Casa de Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Terminada toda a obra que Salomão havia realizado para o templo do Senhor, ele trouxe as coisas que seu pai Davi tinha consagrado e colocou junto com os tesouros do templo de Deus: a prata, o ouro e todos os utensílios.
Nova Versão Internacional
Assim, o rei Salomão concluiu toda a sua obra no templo do Senhor. Então trouxe todos os presentes que seu pai, Davi, havia consagrado - a prata, o ouro e os diversos objetos - e os guardou na tesouraria do templo de Deus.
Nova Versão Transformadora
ASSIM se acabou toda a obra, que Salamão fez para a casa de Jehovah: então trouxe Salamão as cousas consagradas de seu pai David; e a prata, e o ouro, e todos os vasos, e pôl-los entre os thesouros da casa de Deos.
1848 - Almeida Antiga
Assim se completou toda a obra que Salomão fez para a casa do Senhor. Então trouxe Salomão as coisas que seu pai Davi tinha consagrado, a saber, a prata, e ouro e todos os vasos, e os pôs nos tesouros da casa de Deus.
Almeida Recebida
Deste modo se concluiu toda a obra que Salomão fez para a Casa de Yahweh, o templo do SENHOR; e Salomão mandou trazer tudo quanto seu pai Davi havia consagrado, isto é, todos os objetos de ouro, prata e todos os utensílios sagrados, e depositou-os no tesouro do templo de Deus.
King James Atualizada
So all the work which Solomon did for the house of the Lord was complete. And Solomon took the holy things which David his father had given, the silver and the gold and all the vessels, and put them in the store-houses of the house of God.
Basic English Bible
When all the work Solomon had done for the temple of the Lord was finished, he brought in the things his father David had dedicated - the silver and gold and all the furnishings - and he placed them in the treasuries of God's temple.
New International Version
Thus all the work that Solomon wrought for the house of Jehovah was finished. And Solomon brought in the things that David his father had dedicated, even the silver, and the gold, and all the vessels, and put them in the treasuries of the house of God.
American Standard Version
Comentários