Ele atirará as suas flechas contra eles e os fará fugir.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
porquanto lhes farás voltar as costas e mirarás o rosto deles com o teu arco.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Portanto tu lhes farás voltar as costas; e com tuas frechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, tu lhes farás voltar as costas; e com tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
porque tu os porás em fuga e mirarás o rosto deles com o teu arco.
2017 - Nova Almeida Aualizada
pois tu os porás em fuga quando apontares para eles o teu arco.
Nova Versão Internacional
Pois darão meia-volta e fugirão quando virem tuas flechas apontadas para eles.
Nova Versão Transformadora
Porque os porás por alvo: com tuas frechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
1848 - Almeida Antiga
Porque tu os porás em fuga; contra os seus rostos assestarás o teu arco.
Almeida Recebida
pois tu os colocarás em fuga quando mirar contra eles o teu arco.
King James Atualizada
Their backs will be turned when you make ready the cords of your bow against their faces.
Basic English Bible
You will make them turn their backs when you aim at them with drawn bow.
New International Version
For thou wilt make them turn their back; Thou wilt make ready with thy bowstrings against their face.
American Standard Version
Comentários