Salmos 29:10

O Senhor Deus reina sobre as águas profundas; como Rei ele governa para sempre.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O Senhor preside aos dilúvios; como rei, o Senhor presidirá para sempre.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O Senhor se assentou sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como Rei, perpetuamente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor se assentou sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como Rei perpetuamente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor governa os dilúvios; como rei, o Senhor governa para sempre.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor assentou-se soberano sobre o dilúvio; o Senhor reina soberano para sempre.

Nova Versão Internacional

O Senhor comanda as águas da inundação, o Senhor governa como Rei para sempre.

Nova Versão Transformadora

Jehovah se assentou no diluvio; e Jehovah se assenta por Rei perpetuamente.

1848 - Almeida Antiga

O Senhor está entronizado sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como rei, perpetuamente.

Almeida Recebida

Acima do Dilúvio estabeleceu o Eterno seu trono. O SENHOR reinará para sempre.

King James Atualizada

The Lord had his seat as king when the waters came on the earth; the Lord is seated as king for ever.

Basic English Bible

The Lord sits enthroned over the flood; the Lord is enthroned as King forever.

New International Version

Jehovah sat [as King] at the Flood; Yea, Jehovah sitteth as King for ever.

American Standard Version

Salmos 29

a sua voz quebra as árvores de cedro, quebra até os cedros dos montes Líbanos.
Os montes Líbanos ele faz saltar como bezerros; o monte Hermom ele faz pular como um boi novo.
A voz do Senhor faz brilhar o relâmpago.
A sua voz faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
A voz do Senhor sacode os carvalhos e arranca as folhas das árvores. Enquanto isso, no seu Templo, todos gritam: ´Glória a Deus!`
10
O Senhor Deus reina sobre as águas profundas; como Rei ele governa para sempre.
O Senhor dá força ao seu povo e o abençoa, dando-lhe tudo o que é bom.