Cantico dos Canticos 8:10

Eu sou uma muralha, e os meus seios são as suas torres. Por isso, o meu amado está certo de que estou bem protegida e segura.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

?She?
I am a wall, and my breasts are like towers. Thus I have become in his eyes like one bringing contentment.

New International Version

Eu sou muralha e meus seios as torres; aos olhos do meu amado, porém, sou a mensageira da paz!

King James Atualizada

Eu sou um muro, e meus seios são as suas torres. Assim me tornei aos olhos dele como alguém que dá paz.

Nova Versão Internacional

Eu sou um muro, e os meus peitos como as suas torres: então eu era aos seus olhos como aquela que acha paz.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu sou hum muro, e meus peitos como torres: então eu era em seus olhos, como aquella que acha paz.

1848 - Almeida Antiga

Eu sou uma muralha, e os meus seios, como as suas torres. Por isso, sou para ele como aquela que encontra a paz. Coro

2017 - Nova Almeida Aualizada

I am a wall, and my breasts like the towers [thereof] Then was I in his eyes as one that found peace.

American Standard Version

I am a wall, and my breasts are like towers; then was I in his eyes as one to whom good chance had come.

Basic English Bible

Eu era um muro, e os meus seios eram como as suas torres; então eu era aos seus olhos como aquela que acha paz.

Almeida Recebida

Eu sou um muro, e os meus seios, como as suas torres; sendo eu assim, fui tida por digna da confiança do meu amado. Coro

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu sou um muro, e meus seios são suas torres. Quando meu amado olha para mim, ele se agrada do que vê.

Nova Versão Transformadora

Eu sou um muro, e os meus peitos, como as suas torres; então, eu era aos seus olhos como aquela que acha paz.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Cantico dos Canticos 8

Quem é esta que vem subindo do deserto, de braço dado com o seu querido? Ela Debaixo da macieira, eu acordei você, ali, onde você nasceu, no lugar onde a sua mãe o deu à luz.
Grave o meu nome no seu coração e no anel que está no seu dedo. O amor é tão poderoso como a morte; e a paixão é tão forte como a sepultura. O amor e a paixão explodem em chamas e queimam como fogo furioso.
Nenhuma quantidade de água pode apagar o amor, e nenhum rio pode afogá-lo. Se alguém quisesse comprar o amor e por ele oferecesse as suas riquezas, receberia somente o desprezo. Os irmãos da noiva
Nós temos uma irmãzinha que ainda tem seios pequenos. O que faremos por nossa irmãzinha quando um rapaz quiser namorá-la?
Se ela for uma muralha, nós a defenderemos com uma torre de prata. Se ela for uma porta, nós a reforçaremos com sarrafos de cedro. Ela
10
Eu sou uma muralha, e os meus seios são as suas torres. Por isso, o meu amado está certo de que estou bem protegida e segura.
Salomão tinha uma plantação de uvas num lugar chamado Baal-Hamom. Ele escolheu lavradores para cuidarem dela; cada um tinha de lhe pagar mil barras de prata .
Eu também tenho uma plantação de uvas e faço dela o que quero. Salomão, venha receber as suas mil barras. Lavradores, venham receber duzentas barras pelo seu trabalho. Ele
Minha querida, os meus companheiros estão querendo ouvi-la. Eu também quero ouvir a sua voz no jardim. Ela
Venha depressa, meu amado, correndo como uma gazela, como um filhote de corço, que salta sobre os montes perfumosos.