- Homem mortal, faça para os israelitas uma comparação
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Filho do homem, propõe um enigma e usa de uma parábola para com a casa de Israel;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Filho do homem, propõe uma parábola, e usa duma comparação para com a casa de Israel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Filho do homem, propõe uma parábola e usa de uma comparação para com a casa de Israel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Filho do homem, proponha um enigma e apresente uma parábola à casa de Israel.
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Filho do homem, apresente uma alegoria e conte uma parábola à nação de Israel.
Nova Versão Internacional
´Filho do homem, apresente esta parábola e conte esta história ao povo de Israel.
Nova Versão Transformadora
Filho do homem, propoem huma parabola, e usa de huma comparação para com a casa de Israel:
1848 - Almeida Antiga
Filho do homem, propõe um enigma, e profere uma alegoria à casa de Israel;
Almeida Recebida
´Ó querido filho do homem, prepara um enigma e apresenta uma parábola à nação de Israel.
King James Atualizada
Son of man, give out a dark saying, and make a comparison for the children of Israel,
Basic English Bible
"Son of man, set forth an allegory and tell it to the Israelites as a parable.
New International Version
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel;
American Standard Version
Comentários