Durante os sete dias todos os israelitas morarão em cabanas feitas de galhos de árvores
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Sete dias habitareis em tendas de ramos; todos os naturais de Israel habitarão em tendas,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Sete dias habitareis debaixo de tendas: todos os naturais em Israel habitarão em tendas:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Sete dias habitareis debaixo de tendas; todos os naturais em Israel habitarão em tendas;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Durante sete dias vocês habitarão em tendas de ramos; todos os naturais de Israel habitarão em tendas,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Morem em tendas durante sete dias; todos os israelitas de nascimento morarão em tendas,
Nova Versão Internacional
Durante sete dias, morarão ao ar livre em pequenas cabanas. Todos os israelitas de nascimento morarão em cabanas.
Nova Versão Transformadora
Sete dias habitareis em cabanas. todos os naturaes em Israel habitarão em cabanas.
1848 - Almeida Antiga
Por sete dias habitareis em tendas de ramos; todos os naturais em Israel habitarão em tendas de ramos,
Almeida Recebida
Habitareis durante sete dias em cabanas feitas de galhos de árvores. Todos os naturais de Israel morarão nessas barracas,
King James Atualizada
For seven days you will be living in tents; all those who are Israelites by birth are to make tents their living-places:
Basic English Bible
Live in temporary shelters for seven days: All native-born Israelites are to live in such shelters
New International Version
Ye shall dwell in booths seven days; all that are home-born in Israel shall dwell in booths;
American Standard Version
Comentários