Miqueias 7:10

Quando os nossos inimigos virem isso, ficarão envergonhados, pois disseram: ´Onde está o Senhor, o Deus de vocês?` E agora vamos ter o prazer de vê-los derrotados; eles serão pisados como a lama das ruas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then my enemy will see it and will be covered with shame, she who said to me, "Where is the Lord your God?" My eyes will see her downfall; even now she will be trampled underfoot like mire in the streets.

New International Version

Então, minha inimiga, tu haverás de ver tudo isso e ficarás coberta de confusão! Tu que me questionaste: ´Onde é que está o SENHOR teu Deus?` Agora serão os meus olhos que a contemplarão a tua queda! Eis que ela será pisada como o barro das ruas.

King James Atualizada

Então a minha inimiga o verá e ficará coberta de vergonha, ela que me disse: "Onde está o Senhor, o seu Deus? " Meus olhos verão a sua queda; ela será pisada como o barro das ruas.

Nova Versão Internacional

E a minha inimiga verá isso, e cobri-la-á a confusão; e aquela que me diz: Onde está o teu Deus? os meus olhos a verão, sendo pisada como a lama das ruas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E minha inimiga o verá, e vergonha a cubrirá, que me diz; aonde está teu Deos? meus olhos verão nella; agora será pisada como a lama das ruas.

1848 - Almeida Antiga

A minha inimiga verá isso; ficará coberta de vergonha aquela que me disse: ´Onde está o Senhor, seu Deus?` Os meus olhos a contemplarão; agora ela será pisada como a lama das ruas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Then mine enemy shall see it, and shame shall cover her who said unto me, Where is Jehovah thy God? Mine eyes shall see [my desire] upon her; now shall she be trodden down as the mire of the streets.

American Standard Version

And my hater will see it and be covered with shame; she who said to me, Where is the Lord your God? my eyes will see their desire effected on her, now she will be crushed under foot like the dust of the streets.

Basic English Bible

E a minha inimiga verá isso, e cobrila-á a confusão, a ela que me disse: Onde está o Senhor teu Deus? Os meus olhos a contemplarão; agora ela será pisada como a lama das ruas.

Almeida Recebida

A minha inimiga verá isso, e a ela cobrirá a vergonha, a ela que me diz: Onde está o Senhor, teu Deus? Os meus olhos a contemplarão; agora, será pisada aos pés como a lama das ruas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então meus inimigos verão que o Senhor está do meu lado e se envergonharão de ter dito: ´Onde está o Senhor, seu Deus?`. Com os próprios olhos eu os verei cair; serão pisados como lama nas ruas.

Nova Versão Transformadora

E a minha inimiga verá isso, e cobri-la-á a confusão, a ela que me diz: Onde está o Senhor, teu Deus? Os meus olhos a verão sendo pisada como a lama das ruas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Miqueias 7

Não acreditem nos vizinhos, nem confiem nos amigos. Cada um tome cuidado até com o que diz à sua mulher.
Pois hoje em dia os filhos desprezam os pais, as filhas desobedecem às mães, e as noras brigam com as sogras; e os piores inimigos de qualquer pessoa são os próprios parentes.
Eu, porém, ponho a minha esperança em Deus, o Senhor, e confio firmemente que ele me salvará. O meu Deus me atenderá.
Inimigos, não zombem de nós! De fato, caímos, mas ficaremos novamente de pé; agora, estamos na escuridão, mas o Senhor será a nossa luz.
Nós pecamos contra Deus e agora teremos de suportar a sua ira. Mas ele vai julgar a nossa causa e nos fará justiça. Ele nos levará para a luz, e nós seremos salvos.
10
Quando os nossos inimigos virem isso, ficarão envergonhados, pois disseram: ´Onde está o Senhor, o Deus de vocês?` E agora vamos ter o prazer de vê-los derrotados; eles serão pisados como a lama das ruas.
Povo de Jerusalém, está chegando o tempo de construir de novo as muralhas da cidade e de mudar para mais longe as fronteiras do país.
Naquele dia, os nossos patrícios voltarão para Jerusalém. Eles virão da Assíria, do Egito e da região do rio Eufrates; virão dos mares e das montanhas mais distantes.
Mas o mundo inteiro vai virar um deserto por causa dos pecados dos seus moradores.
Ó Deus, nosso pastor, cuida de nós, o teu rebanho. Pois vivemos isolados numa floresta cercada de terras boas e férteis. Como fizeste no passado, leva-nos agora para os bons pastos de Basã e de Gileade.
Faze milagres a nosso favor, como fizeste quando nos tiraste do Egito.