Um deles será oferecido de manhã, e o outro, à tarde.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
um cordeiro oferecerás pela manhã, e o outro, ao crepúsculo da tarde;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Um cordeiro sacrificarás pela manhã, e o outro cordeiro sacrificarás de tarde:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Um cordeiro sacrificarás pela manhã e o outro cordeiro sacrificarás de tarde;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Um cordeiro será oferecido de manhã, e o outro, ao crepúsculo da tarde,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ofereçam um cordeiro pela manhã e um ao cair da tarde,
Nova Versão Internacional
Sacrifiquem um cordeiro pela manhã e outro ao entardecer.
Nova Versão Transformadora
Ao hum cordeiro aparelharás pela manhã, e ao outro cordeiro aparelharás entre as duas tardes:
1848 - Almeida Antiga
Um cordeiro oferecerás pela manhã, e o outro à tardinha,
Almeida Recebida
Oferecerás o primeiro cordeiro ao raiar do dia e oferecerás o segundo em holocausto ao pôr-do-sol.
King James Atualizada
Let one be offered in the morning, and the other at evening;
Basic English Bible
Offer one lamb in the morning and the other at twilight,
New International Version
The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;
American Standard Version
Comentários