Assim, se no reino de Satanás um grupo está combatendo contra outro, isso quer dizer que esse reino já está dividido e logo vai desaparecer. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se Satanás expele a Satanás, dividido está contra si mesmo; como, pois, subsistirá o seu reino? 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, se Satanás expulsa a Satanás, está dividido contra si mesmo; como subsistirá pois o seu reino?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, se Satanás expulsa a Satanás, está dividido contra si mesmo; como subsistirá, pois, o seu reino? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Se Satanás expulsa Satanás, está dividido contra si mesmo; como, então, o seu reino subsistirá? 2017 - Nova Almeida Aualizada
Se Satanás expulsa Satanás, está dividido contra si mesmo. Como, então, subsistirá seu reino?
Nova Versão Internacional
Se Satanás expulsa Satanás, está dividido e luta contra si mesmo. Seu reino não sobreviverá.
Nova Versão Transformadora
E se Satanás lança fóra a Satanás, contra si mesmo está diviso: como subsistirá logo seu reino?
1848 - Almeida Antiga
E, se Satanás expulsa a Satanás, está dividido contra si mesmo; como, então, subsistirá o seu reino?
Almeida Recebida
Se Satanás expulsa Satanás, está dividido contra ele próprio. Como poderá então subsistir o seu reino?
King James Atualizada
And if Satan sends out Satan, he makes war against himself; how then will he keep his kingdom?
Basic English Bible
If Satan drives out Satan, he is divided against himself. How then can his kingdom stand? New International Version
and if Satan casteth out Satan, he is divided against himself; how then shall his kingdom stand?
American Standard Version
Comentários