Jesus respondeu:
- Este ensinamento não é para todos, mas somente para aqueles a quem Deus o tem dado. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jesus, porém, lhes respondeu:
Nem todos são aptos para receber este conceito, mas apenas aqueles a quem é dado. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ele, porém, lhes disse: Nem todos podem receber esta palavra, mas só aqueles a quem foi concedido.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele, porém, lhes disse:
Nem todos podem receber esta palavra, mas só aqueles a quem foi concedido. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus, porém, lhes respondeu:
- Nem todos são aptos para aceitar este ensinamento, mas apenas aqueles a quem isso é dado. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Jesus respondeu: "Nem todos têm condições de aceitar esta palavra; somente aqueles a quem isso é dado.
Nova Versão Internacional
´Nem todos têm como aceitar esse ensino`, disse Jesus. ´Só aqueles que recebem a ajuda de Deus.
Nova Versão Transformadora
Porém elle lhes disse: Não todos comprehendem estas palavras, senão aquelles a quem he dado.
1848 - Almeida Antiga
Ele, porém, lhes disse: Nem todos podem receber esta palavra, mas somente aqueles a quem é dada.
Almeida Recebida
Mas Jesus ponderou-lhes: ´Nem todos conseguem aceitar essa palavra; somente aqueles a quem tal capacidade é dada.
King James Atualizada
But he said to them, Not all men are able to take in this saying, but only those to whom it is given.
Basic English Bible
Jesus replied,
"Not everyone can accept this word, but only those to whom it has been given. New International Version
But he said unto them, Not all men can receive this saying, but they to whom it is given.
American Standard Version
Comentários