Então Jesus parou, chamou os cegos e perguntou:
- O que é que vocês querem que eu faça? 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I should do unto you?
American Standard Version
And Jesus, stopping, sent for them, and said, What would you have me do to you?
Basic English Bible
E parando Jesus, chamou-os e disse: Que quereis que eu vos faça?
Almeida Recebida
Então, parando Jesus, chamou-os e perguntou:
Que quereis que eu vos faça? 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ao ouvi-los, Jesus parou e perguntou: ´O que vocês querem que eu lhes faça?`.
Nova Versão Transformadora
E Jesus, parando, chamou-os e disse:
Que quereis que vos faça? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus stopped and called them.
"What do you want me to do for you?" he asked.New International Version
Jesus, parando, chamou-os e lhes perguntou: ´O que quereis que Eu vos faça?`
King James Atualizada
Jesus, parando, chamou-os e perguntou-lhes: "O que vocês querem que eu lhes faça? "
Nova Versão Internacional
E Jesus, parando, chamou-os, e disse: Que quereis que vos faça?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E parando Jesus, chamou-os, e disse: Que quereis que vos faça?
1848 - Almeida Antiga
Jesus parou, chamou-os e perguntou:
- O que vocês querem que eu lhes faça? 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários