Quando Jesus e os discípulos estavam chegando a Jerusalém, pararam no povoado de Betfagé, que fica perto do monte das Oliveiras. Dali Jesus enviou dois discípulos na frente,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando se aproximaram de Jerusalém e chegaram a Betfagé, ao monte das Oliveiras, enviou Jesus dois discípulos, dizendo-lhes:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E QUANDO se aproximaram de Jerusalém, e chegaram a Betfagé, ao monte das Oliveiras, enviou então Jesus dois discípulos, dizendo-lhes:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, quando se aproximaram de Jerusalém e chegaram a Betfagé, ao monte das Oliveiras, enviou, então, Jesus dois discípulos, dizendo-lhes:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando se aproximaram de Jerusalém e chegaram a Betfagé, ao monte das Oliveiras, Jesus enviou dois discípulos,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando se aproximaram de Jerusalém e chegaram a Betfagé, ao monte das Oliveiras, Jesus enviou dois discípulos,
Nova Versão Internacional
Quando já se aproximavam de Jerusalém, Jesus e seus discípulos chegaram a Betfagé, no monte das Oliveiras. Jesus enviou na frente dois discípulos.
Nova Versão Transformadora
E COMO chegarão perto de Jerusalem, e viérão a Bethphage, ao monte das Oliveiras; então mandou Jesus dous discipulos, dizendo-lhes:
1848 - Almeida Antiga
Quando se aproximaram de Jerusalém e chegaram a Betfagé, ao monte das Oliveiras, então enviou Jesus dois discípulos,
Almeida Recebida
Ao se aproximarem de Jerusalém, chegaram a Betfagé, no monte das Oliveiras. Então, Jesus enviou dois discípulos,
King James Atualizada
And when they were near Jerusalem, and had come to Beth-phage, to the Mountain of Olives, Jesus sent two disciples,
Basic English Bible
As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples,
New International Version
And when they drew nigh unto Jerusalem, and came unto Bethphage, unto the mount of Olives, then Jesus sent two disciples,
American Standard Version
Comentários