e disse: - Eu lhe darei tudo isso se você se ajoelhar e me adorar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e lhe disse: Tudo isto te darei se, prostrado, me adorares.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse-lhe: Tudo isto te darei se, prostrado, me adorares.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse-lhe: Tudo isto te darei se, prostrado, me adorares.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e disse: - Tudo isso lhe darei se, prostrado, você me adorar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E lhe disse: "Tudo isto lhe darei, se você se prostrar e me adorar".
Nova Versão Internacional
´Eu lhe darei tudo isto`, declarou. ´Basta ajoelhar-se e adorar-me.`
Nova Versão Transformadora
E disse-lhe: Tudo isto te darei, se prostrado me adorares.
1848 - Almeida Antiga
e disse-lhe: Tudo isto te darei, se, prostrado, me adorares.
Almeida Recebida
E propôs a Jesus: ´Tudo isso te darei se, prostrado, me adorares.
King James Atualizada
And he said to him, All these things will I give you, if you will go down on your face and give me worship.
Basic English Bible
"All this I will give you," he said, "if you will bow down and worship me."
New International Version
and he said unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.
American Standard Version
Comentários