Quando Jesus acabou de falar, as multidões estavam admiradas com a sua maneira de ensinar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
And it came to pass, when Jesus had finished these words, the multitudes were astonished at his teaching:
American Standard Version
And it came about, when Jesus had come to the end of these words, that the people were surprised at his teaching,
Basic English Bible
Quando Jesus acabou de proferir estas palavras, as multidões estavam maravilhadas da sua doutrina;
Almeida Recebida
Quando Jesus acabou de proferir estas palavras, estavam as multidões maravilhadas da sua doutrina;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quando Jesus acabou de dizer essas coisas, a multidão ficou maravilhada com seu ensino,
Nova Versão Transformadora
E aconteceu que, concluindo Jesus este discurso, a multidão se admirou da sua doutrina,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching,
New International Version
Quando Jesus acabou de pronunciar estas palavras, estavam as multidões atônitas com o seu ensino.
King James Atualizada
Quando Jesus acabou de dizer essas coisas, as multidões estavam maravilhadas com o seu ensino,
Nova Versão Internacional
E aconteceu que, concluindo Jesus este discurso, a multidão se admirou da sua doutrina;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E aconteceo, que acabando Jesus estas palavras, pasmou a multidão de sua doutrina.
1848 - Almeida Antiga
Quando Jesus acabou de proferir estas palavras, as multidões estavam maravilhadas com a sua doutrina,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários