Lucas 10:12

E Jesus disse mais isto: - Eu afirmo a vocês que, no Dia do Juízo, Deus terá mais pena de Sodoma do que daquela cidade!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

I say unto you, it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.

American Standard Version

I say to you, It will be better in that day for Sodom than for that town.

Basic English Bible

Digo-vos que naquele dia haverá menos rigor para Sodoma, do que para aquela cidade.

Almeida Recebida

Digo-vos que, naquele dia, haverá menos rigor para Sodoma do que para aquela cidade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu lhes garanto que, no dia do juízo, até Sodoma será tratada com menos rigor que aquela cidade.

Nova Versão Transformadora

E digo-vos que mais tolerância haverá naquele dia para Sodoma do que para aquela cidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town.

New International Version

Eu vos asseguro que, naquele Dia, haverá mais tolerância para Sodoma do que para aquela cidade.

King James Atualizada

Eu lhes digo: Naquele dia haverá mais tolerância para Sodoma do que para aquela cidade.

Nova Versão Internacional

E digo-vos que mais tolerância haverá naquele dia para Sodoma do que para aquela cidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E digo-vos, que mais toleravel será naquelle dia para Sodoma, do que para aquella cidade.

1848 - Almeida Antiga

Eu digo a vocês que, naquele dia, haverá menos rigor para Sodoma do que para aquela cidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lucas 10

Fiquem na mesma casa e comam e bebam o que lhes oferecerem, pois o trabalhador merece o seu salário. Não fiquem mudando de uma casa para outra.
- Quando entrarem numa cidade e forem bem-recebidos, comam a comida que derem a vocês.
Curem os doentes daquela cidade e digam ao povo dali: ´O Reino de Deus chegou até vocês.`
Porém, quando entrarem numa cidade e não forem bem-recebidos, vão pelas ruas, dizendo:
´Até a poeira desta cidade que grudou nos nossos pés nós sacudimos contra vocês! Mas lembrem disto: o Reino de Deus chegou até vocês.`
12
E Jesus disse mais isto: - Eu afirmo a vocês que, no Dia do Juízo, Deus terá mais pena de Sodoma do que daquela cidade!
Jesus continuou: - Ai de você, cidade de Corazim! Ai de você, cidade de Betsaida! Porque, se os milagres que foram feitos em vocês tivessem sido feitos nas cidades de Tiro e de Sidom, os seus moradores já teriam abandonado os seus pecados há muito tempo. E, para mostrarem que estavam arrependidos, teriam se assentado no chão, vestidos com roupa feita de pano grosseiro, e teriam jogado cinzas na cabeça.
No Dia do Juízo, Deus terá mais pena de Tiro e de Sidom do que de vocês, Corazim e Betsaida!
E você, cidade de Cafarnaum, acha que vai subir até o céu? Pois será jogada no mundo dos mortos!
Então disse aos discípulos: - Quem ouve vocês está me ouvindo; quem rejeita vocês está me rejeitando; e quem me rejeita está rejeitando aquele que me enviou.
Os setenta e dois voltaram muito alegres e disseram a Jesus: - Até os demônios nos obedeciam quando, pelo poder do nome do senhor, nós mandávamos que saíssem das pessoas!