I Corintios 12:27

Pois bem, vocês são o corpo de Cristo, e cada um é uma parte desse corpo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Now you are the body of Christ, and each one of you is a part of it.

New International Version

Ora, vós sois o Corpo de Cristo, e cada pessoa entre vós, individualmente, é membro desse Corpo.

King James Atualizada

Ora, vocês são o corpo de Cristo, e cada um de vocês, individualmente, é membro desse corpo.

Nova Versão Internacional

Ora vós sois o corpo de Cristo, e seus membros em particular.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E vós sois o corpo de Christo, e membros em particular.

1848 - Almeida Antiga

Ora, vocês são o corpo de Cristo e, individualmente, membros desse corpo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Now ye are the body of Christ, and severally members thereof.

American Standard Version

Ora, vós sois corpo de Cristo, e individualmente seus membros.

Almeida Recebida

Ora, vós sois corpo de Cristo; e, individualmente, membros desse corpo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Now you are the body of Christ, and every one of you the separate parts of it.

Basic English Bible

Juntos, todos vocês são o corpo de Cristo, e cada um é uma parte dele.

Nova Versão Transformadora

Ora, vós sois o corpo de Cristo e seus membros em particular.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I Corintios 12

O fato é que as partes do corpo que parecem ser as mais fracas são as mais necessárias,
e aquelas que achamos menos honrosas são as que tratamos com mais honra. E as partes que parecem ser feias recebem um cuidado especial,
que as outras mais bonitas não precisam. Foi assim que Deus fez o corpo, dando mais honra às partes menos honrosas.
Desse modo não existe divisão no corpo, mas todas as suas partes têm o mesmo interesse umas pelas outras.
Se uma parte do corpo sofre, todas as outras sofrem com ela. Se uma é elogiada, todas as outras se alegram com ela.
27
Pois bem, vocês são o corpo de Cristo, e cada um é uma parte desse corpo.
Na Igreja, Deus pôs tudo no lugar certo: em primeiro lugar, os apóstolos; em segundo, os profetas; e, em terceiro, os mestres. Em seguida pôs os que fazem milagres; depois os que têm o dom de curar, ou de ajudar, ou de liderar, ou de falar em línguas estranhas.
Nem todos são apóstolos, ou profetas, ou mestres. Nem todos têm o dom de fazer milagres,
nem de curar doenças, nem de falar em línguas estranhas, nem de explicar o que essas línguas querem dizer.
Por isso se esforcem para ter os melhores dons. Porém eu vou mostrar a vocês o caminho que é o melhor de todos.