Como dizem as Escrituras Sagradas: ´Ao que muito pegou, nada sobrou; ao que pouco pegou, nada faltou.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
as it is written, He that [gathered] much had nothing over; and he that [gathered] little had no lack.
American Standard Version
como está escrito: Ao que muito colheu, não sobrou; e ao que pouco colheu, não faltou.
Almeida Recebida
como está escrito: O que muito colheu não teve demais; e o que pouco, não teve falta.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
As it says in the Writings, He who had taken up much had nothing over and he who had little had enough.
Basic English Bible
Como dizem as Escrituras: ´Para aqueles que muito recolheram nada sobrou, e para aqueles que pouco recolheram nada faltou`.
Nova Versão Transformadora
como está escrito: O que muito colheu não teve de mais; e o que pouco, não teve de menos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
as it is written: "The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little."
New International Version
Como está escrito: ´Quem muito havia colhido não o fez em excesso, para que nada faltasse a quem pouco recolhera`.
King James Atualizada
como está escrito: "Quem tinha recolhido muito não teve demais, e não faltou a quem tinha recolhido pouco".
Nova Versão Internacional
Como está escrito: O que muito colheu não teve de mais; e o que pouco, não teve de menos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Como está escrito: O que muito colheo, não teve mais: e o que pouco, não teve menos.
1848 - Almeida Antiga
como está escrito: ´Quem recolheu muito não teve demais; e o que recolheu pouco não teve falta.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários