Josue 13:13

Mas os gesuritas e os maacatitas não foram expulsos; eles ainda vivem no meio do povo de Israel.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porém os filhos de Israel não desapossaram os gesuritas, nem os maacatitas; antes, Gesur e Maacate permaneceram no meio de Israel até ao dia de hoje.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém os filhos de Israel não expeliram os gesureus, nem os maacateus; antes Gesur e Maacate habitaram no meio de Israel até ao dia de hoje.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém os filhos de Israel não expeliram os gesureus, nem os maacateus; antes, Gesur e Maacate habitaram no meio de Israel até ao dia de hoje.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém os filhos de Israel não expulsaram os gesuritas, nem os maacatitas; pelo contrário, Gesur e Maacate permaneceram no meio de Israel até o dia de hoje.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas os israelitas não expulsaram os gesuritas e maacatitas, de modo que até hoje continuam a viver no meio deles.

Nova Versão Internacional

Mas os israelitas não expulsaram os habitantes de Gesur e Maaca, de modo que vivem no meio de Israel até hoje.

Nova Versão Transformadora

Porem os filhos de Israel não desterrárão aos Gesureos, nem aos Machateos: antes Gesur e Maachath habitárão em meio de Israel, até o dia de hoje.

1848 - Almeida Antiga

Contudo os filhos de Israel não expulsaram os gesureus nem os maacateus, os quais ficaram habitando no meio de Israel até o dia de hoje.

Almeida Recebida

Entretanto, os filhos de Israel não expulsaram os gesuritas nem os maacatitas, de maneira que até hoje os filhos de Gesur e Maacate seguem vivendo entre os israelitas.

King James Atualizada

However, the people of Israel did not send out the Geshurites, or the Maacathites: but Geshur and Maacath are living among Israel to this day.

Basic English Bible

But the Israelites did not drive out the people of Geshur and Maakah, so they continue to live among the Israelites to this day.

New International Version

Nevertheless the children of Israel drove not out the Geshurites, nor the Maacathites: but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel unto this day.

American Standard Version

Josue 13

As tribos de Rúben e de Gade e a outra metade da tribo de Manassés haviam recebido as suas terras, que ficam a leste do rio Jordão. Era isso que Moisés, servo do Senhor, lhes tinha dado.
As suas terras iam desde Aroer, na beira do vale do Arnom, e desde a cidade que ficava no meio daquele vale, até Dibom, incluindo todo o planalto de Medeba.
Faziam parte das suas terras todas as cidades governadas por Seom, o rei dos amorreus, que reinava em Hesbom, e iam até a divisa com os amonitas.
As suas terras incluíam ainda Gileade e a região onde os gesuritas e os maacatitas moravam e também todo o monte Hermom e toda a região de Basã até Salca.
Incluíam finalmente o reino de Ogue. Ogue, que foi o último dos refains, reinava em Astarote e em Edrei. Moisés tinha derrotado e expulsado esse povo.
13
Mas os gesuritas e os maacatitas não foram expulsos; eles ainda vivem no meio do povo de Israel.
Porém Moisés não tinha dado terras à tribo de Levi. As propriedades dos levitas eram os alimentos trazidos a Deus, o Senhor, como oferta, conforme ele havia ordenado a Moisés.
Moisés tinha dado uma parte da terra às famílias da tribo de Rúben, para ser propriedade delas.
Essas terras iam desde Aroer, na beira do vale do Arnom, e desde a cidade que ficava no meio do vale, até Medeba e todo o planalto ao seu redor.
Incluíam Hesbom e todas as cidades do planalto, isto é, Dibom, Bamote-Baal, Bete-Baal-Meom,
Jasa, Quedemote, Mefaate,