As famílias das tribos de José disseram a Josué: - Por que é que você nos deu só uma parte da terra para ser nossa propriedade? Nós somos muitos porque o Senhor nos tem abençoado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, o povo dos filhos de José disse a Josué: Por que me deste por herança uma sorte apenas e um quinhão, sendo eu tão grande povo, visto que o Senhor até aqui me tem abençoado?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então os filhos de José falaram a Josué, dizendo: Por que me deste por herança só uma sorte e um quinhão, sendo eu um tão grande povo, visto que o Senhor até aqui me tem abençoado?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, os filhos de José falaram a Josué, dizendo: Por que me deste por herança só uma sorte e um quinhão, sendo eu um tão grande povo, visto que o Senhor até aqui me tem abençoado?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então o povo dos filhos de José disse a Josué: - Por que você nos deu por herança apenas uma sorte e uma porção, sendo nós um povo numeroso, visto que o Senhor até aqui nos tem abençoado?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os descendentes de José disseram então a Josué: "Por que nos deste apenas um quinhão, uma só porção de herança? Somos um povo numeroso, e o Senhor nos tem abençoado ricamente".
Nova Versão Internacional
Os descendentes de José foram a Josué e perguntaram: ´Por que você nos deu apenas uma porção de terra como herança, uma vez que o Senhor nos tornou um povo tão numeroso?`.
Nova Versão Transformadora
Então os filhos de Joseph fallárão a Josua, dizendo: porque só me déste por herança huma sorte e hum cordel, sendo eu hum tão grande povo? por em quanto Jehovah até aqui me abençoou.
1848 - Almeida Antiga
Então os filhos de José falaram a Josué, dizendo: Por que me deste por herança apenas uma sorte e um quinhão, sendo eu um povo numeroso, porquanto o Senhor até aqui me tem abençoado?
Almeida Recebida
Os filhos de José se dirigiram a Josué e lhe reivindicaram: ´Por que me deste por herança apenas uma parte, uma só porção, embora sejamos um povo numeroso, e Yahweh nos tem abençoado ricamente!`
King James Atualizada
Then the children of Joseph said to Joshua, Why have you given me only one part and one stretch of land for my heritage? For through the blessing given to me by the Lord up to now, I am a great people.
Basic English Bible
The people of Joseph said to Joshua, "Why have you given us only one allotment and one portion for an inheritance? We are a numerous people, and the Lord has blessed us abundantly."
New International Version
And the children of Joseph spake unto Joshua, saying, Why hast thou given me but one lot and one part for an inheritance, seeing I am a great people, forasmuch as hitherto Jehovah hath blessed me?
American Standard Version
Comentários