Assim Manassés recebeu a região de Gileade e Basã, no lado leste do rio Jordão, e recebeu também dez partes no lado oeste.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Couberam a Manassés dez quinhões, afora a terra de Gileade e Basã, que está dalém do Jordão;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E couberam a Manassés dez quinhões, afora a terra de Gileade, e Basã que está dalém do Jordão;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E couberam a Manassés dez quinhões, afora a terra de Gileade e Basã, que está dalém do Jordão;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Couberam a Manassés dez quinhões, além da terra de Gileade e Basã, que está do outro lado do Jordão;
2017 - Nova Almeida Aualizada
A tribo de Manassés recebeu dez quinhões de terra, além de Gileade e Basã, que ficam a leste do Jordão,
Nova Versão Internacional
Assim, a tribo de Manassés recebeu, no total, dez porções de terra, além de Gileade e Basã, do outro lado do Jordão,
Nova Versão Transformadora
E cahirão a Manasse dez cordeis de mais da terra de Gilead e Basan, que está d`alem do Jordão.
1848 - Almeida Antiga
E couberam a Manassés dez quinhões, afora a terra de Gileade e Basã, que está além do Jordão;
Almeida Recebida
Assim, pois, couberam a Manassés dez partes além da terra de Gileade e Basã, que se situam à leste do Jordão,
King James Atualizada
And ten parts were given to Manasseh, in addition to the land of Gilead and Bashan, which is on the other side of Jordan;
Basic English Bible
Manasseh's share consisted of ten tracts of land besides Gilead and Bashan east of the Jordan,
New International Version
And there fell ten parts to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan;
American Standard Version
Comentários