Josue 22:12

Quando o povo de Israel ouviu isso, todos se reuniram em Siló para fazer guerra contra eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ouvindo isto os filhos de Israel, ajuntou-se toda a congregação dos filhos de Israel em Siló, para saírem à peleja contra eles.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ouvindo isto os filhos de Israel, ajuntou-se toda a congregação dos filhos de Israel em Silo, para saírem contra eles em exército.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ouvindo isto os filhos de Israel, ajuntou-se toda a congregação dos filhos de Israel em Siló, para saírem contra eles em exército.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando os filhos de Israel ouviram isso, toda a congregação dos filhos de Israel se reuniu em Siló, para fazer guerra contra eles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

toda a comunidade de Israel reuniu-se em Siló para guerrear contra eles.

Nova Versão Internacional

Por isso, toda a comunidade de Israel se reuniu em Siló e se preparou para guerrear contra eles.

Nova Versão Transformadora

O que os filhos de Israel ouvindo, toda a congregação dos filhos de Israel se ajuntou em Silo, para sahir contra elles em exercito.

1848 - Almeida Antiga

Quando os filhos de Israel ouviram isto, congregaram-se todos em Siló, para subirem a guerrear contra eles.

Almeida Recebida

toda a congregação de Israel reuniu-se em Siló para guerrear contra eles.

King James Atualizada

Then all the meeting of the children of Israel, hearing this, came together at Shiloh to go up against them to war.

Basic English Bible

the whole assembly of Israel gathered at Shiloh to go to war against them.

New International Version

And when the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up against them to war.

American Standard Version

Josue 22

Moisés tinha dado terras a leste do rio Jordão, em Basã, a uma das metades da tribo de Manassés. Mas para a outra metade Josué tinha dado terras a oeste do rio, junto com as outras tribos. Quando Josué se despediu deles, abençoou-os
e disse: - Vocês estão voltando para casa muito ricos, com muito gado, prata, ouro, bronze, ferro e grande quantidade de roupas. Repartam com os seus irmãos israelitas aquilo que vocês tomaram dos inimigos.
Então o povo das tribos de Rúben, de Gade e de Manassés do Leste voltou para casa. Eles deixaram os outros israelitas em Siló, na terra de Canaã, e foram para Gileade, a terra deles, que haviam conquistado conforme o Senhor tinha ordenado por meio de Moisés.
Quando chegaram a Gelilote, do lado oeste do rio Jordão, as duas tribos e meia construíram ali um altar grande, que podia ser visto de longe.
Os israelitas das outras tribos ouviram falar disso e comentavam: - Escutem! O povo das tribos de Rúben, de Gade e de Manassés do Leste construiu um altar em Gelilote, do nosso lado do rio Jordão!
12
Quando o povo de Israel ouviu isso, todos se reuniram em Siló para fazer guerra contra eles.
Então o povo de Israel enviou Fineias, filho do sacerdote Eleazar, à terra de Gileade, para falar com o povo das tribos de Rúben, de Gade e de Manassés do Leste.
Junto com Fineias foram dez líderes, um de cada uma das tribos de Israel.
Eles foram até a terra de Gileade para falar com o povo de Rúben, de Gade e de Manassés do Leste. Eles disseram:
- Todo o povo de Deus reunido mandou dizer isto: ´Por que vocês fizeram essa traição contra o Deus de Israel? Por que se revoltaram contra o Senhor, construindo vocês mesmos esse altar? Será que não estão mais seguindo o Senhor?
Vocês não lembram do pecado cometido em Peor, quando o Senhor castigou o seu povo? Nós ainda estamos sofrendo por causa disso. Será que aquele pecado não bastava?