Quando o povo de Israel ouviu isso, todos se reuniram em Siló para fazer guerra contra eles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ouvindo isto os filhos de Israel, ajuntou-se toda a congregação dos filhos de Israel em Siló, para saírem à peleja contra eles.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ouvindo isto os filhos de Israel, ajuntou-se toda a congregação dos filhos de Israel em Silo, para saírem contra eles em exército.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ouvindo isto os filhos de Israel, ajuntou-se toda a congregação dos filhos de Israel em Siló, para saírem contra eles em exército.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando os filhos de Israel ouviram isso, toda a congregação dos filhos de Israel se reuniu em Siló, para fazer guerra contra eles.
2017 - Nova Almeida Aualizada
toda a comunidade de Israel reuniu-se em Siló para guerrear contra eles.
Nova Versão Internacional
Por isso, toda a comunidade de Israel se reuniu em Siló e se preparou para guerrear contra eles.
Nova Versão Transformadora
O que os filhos de Israel ouvindo, toda a congregação dos filhos de Israel se ajuntou em Silo, para sahir contra elles em exercito.
1848 - Almeida Antiga
Quando os filhos de Israel ouviram isto, congregaram-se todos em Siló, para subirem a guerrear contra eles.
Almeida Recebida
toda a congregação de Israel reuniu-se em Siló para guerrear contra eles.
King James Atualizada
Then all the meeting of the children of Israel, hearing this, came together at Shiloh to go up against them to war.
Basic English Bible
the whole assembly of Israel gathered at Shiloh to go to war against them.
New International Version
And when the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up against them to war.
American Standard Version
Comentários