Juizes 8:1

Os homens da tribo de Efraim disseram a Gideão: - Por que você não nos chamou quando foi lutar contra os midianitas? Por que fez isso com a gente? E tiveram uma discussão muito forte com Gideão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, os homens de Efraim disseram a Gideão: Que é isto que nos fizeste, que não nos chamaste quando foste pelejar contra os midianitas? E contenderam fortemente com ele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

ENTÃO os homens de Efraim lhes disseram: Que é isto que nos fizeste, que não nos chamaste, quando foste pelejar contra os midianitas? E contenderam com ele fortemente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, os homens de Efraim lhe disseram: Que é isto que nos fizeste, que não nos chamaste, quando foste pelejar contra os midianitas? E contenderam com ele fortemente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então os homens de Efraim disseram a Gideão: - Que é isto que você fez conosco, não nos chamando quando foi lutar contra os midianitas? E discutiram fortemente com ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os efraimitas perguntaram então a Gideão: "Por que você nos tratou dessa forma? Por que não nos chamou quando foi lutar contra Midiã? " E o criticaram duramente.

Nova Versão Internacional

Então os homens da tribo de Efraim perguntaram a Gideão: ´Por que você nos tratou dessa forma? Por que não nos chamou quando foi lutar com os midianitas?`. E o repreenderam duramente.

Nova Versão Transformadora

ENTÃO os varões de Ephraim lhe disserão;que he isto que nos fizeste, de que não nos chamaste, quando foste a pelejar contra os Midianitas? e contendérão com elle fortemente.

1848 - Almeida Antiga

Então os homens de Efraim lhe disseram: Que é isto que nos fizeste, não nos chamando quando foste pelejar contra Midiã? E repreenderam-no asperamente.

Almeida Recebida

E sucedeu que os homens da tribo de Efraim foram reclamar a Gideão: ´Que maneira é essa de agir para conosco: tu não nos chamaste quando saíste a combater Midiã?` E o admoestaram severamente.

King James Atualizada

And the men of Ephraim came and said to him, Why did you not send for us when you went to war against Midian? And they said sharp and angry words to him.

Basic English Bible

Now the Ephraimites asked Gideon, "Why have you treated us like this? Why didn't you call us when you went to fight Midian?" And they challenged him vigorously.

New International Version

And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with Midian? And they did chide with him sharply.

American Standard Version

Juizes 8

01
Os homens da tribo de Efraim disseram a Gideão: - Por que você não nos chamou quando foi lutar contra os midianitas? Por que fez isso com a gente? E tiveram uma discussão muito forte com Gideão.
Mas ele lhes disse: - O que eu fiz com os midianitas não é nada comparado com o que vocês fizeram. Até aquilo que o menor dos homens de Efraim fez tem mais valor do que aquilo que todos os homens do grupo de famílias de Abiezer fizeram.
Deus entregou Orebe e Zeebe, os chefes midianitas, a vocês. Que foi que eu fiz, que possa ser comparado com isso? Quando Gideão disse isso, os homens de Efraim ficaram menos zangados.
Gideão e os seus trezentos homens foram até o rio Jordão e o atravessaram. Eles estavam muito cansados, mas continuaram a perseguir o inimigo.
Então Gideão fez aos homens da cidade de Sucote o seguinte pedido: - Estou perseguindo os chefes midianitas Zeba e Salmuna, e os meus homens estão muito cansados. Por favor, deem comida para eles.
Mas os chefes de Sucote responderam: - Por que devemos dar comida para o seu exército? Você ainda não prendeu Zeba e Salmuna!