I Samuel 25:35

Então Davi aceitou o que ela havia trazido e disse: - Volte para casa e não se preocupe. Eu farei o que você quiser.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, Davi recebeu da mão de Abigail o que esta lhe havia trazido e lhe disse: Sobe em paz à tua casa; bem vês que ouvi a tua petição e a ela atendi.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então Davi tomou da sua mão o que tinha trazido, e lhe disse: Sobe em paz à tua casa; vês aqui que tenho dado ouvidos à tua voz, e tenho aceitado a tua face.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, Davi tomou da sua mão o que tinha trazido e lhe disse: Sobe em paz à tua casa; vês aqui que tenho dado ouvidos à tua voz e tenho aceitado a tua face.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Davi recebeu da mão de Abigail o que esta lhe havia trazido e lhe disse: - Volte em paz para a sua casa. Como você pode ver, dei ouvidos ao que você me falou e atendi o seu pedido.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Davi aceitou o que ela havia lhe trazido e disse: "Vá para sua casa em paz. Ouvi o que você disse e atenderei o seu pedido".

Nova Versão Internacional

Então Davi aceitou o presente de Abigail e lhe disse: ´Volte para casa em paz. Ouvi o que você disse e farei o que me pediu`.

Nova Versão Transformadora

Então David tomou de sua mão o que lhe trouxe, e disse-lhe: sube em paz a tua casa, vés aqui que tenho dado ouvidos a tua voz, e tenho aceitado tua face.

1848 - Almeida Antiga

Então Davi aceitou da mão dela o que lhe tinha trazido, e lhe disse: Sobe em paz à tua casa; vê que dei ouvidos à tua voz, e aceitei a tua face.

Almeida Recebida

Em seguida Davi recebeu o que ela lhe havia trazido como presente e lhe garantiu: ´Volta, pois, em paz para a tua casa. Eis que ouvi a tua suplica e atenderei ao teu pedido!`

King James Atualizada

Then David took from her hands her offering: and he said to her, Go back to your house in peace; see, I have given ear to your voice, and taken your offering with respect.

Basic English Bible

Then David accepted from her hand what she had brought him and said, "Go home in peace. I have heard your words and granted your request."

New International Version

So David received of her hand that which she had brought him: and he said unto her, Go up in peace to thy house; see, I have hearkened to thy voice, and have accepted thy person.

American Standard Version

I Samuel 25

O Senhor Deus cumprirá todas as coisas boas que lhe prometeu e o fará rei de Israel.
E, quando isso acontecer, o senhor não terá motivo para se arrepender, ou sentir remorso por haver matado sem razão, ou por ter se vingado por si mesmo. E, quando o Senhor Deus o abençoar, não esqueça de mim.
Davi respondeu: - Louvado seja o Senhor, o Deus de Israel, que mandou você hoje para me encontrar!
Graças ao que você fez hoje e ao seu juízo, eu deixei de cometer um crime de morte e fui impedido de me vingar por mim mesmo.
Que o Senhor Deus me livre de fazer algum mal a você! Eu juro pelo Senhor, o Deus de Israel, o Deus vivo, que, se você não tivesse se apressado e não tivesse vindo me encontrar, amanhã cedo todos os homens de Nabal estariam mortos, até os meninos!
35
Então Davi aceitou o que ela havia trazido e disse: - Volte para casa e não se preocupe. Eu farei o que você quiser.
Abigail voltou para o seu marido Nabal, que estava em casa, festejando como um rei. Ele estava bêbado e alegre. Então ela não lhe contou nada. Na manhã seguinte,
quando ele não estava mais bêbado, ela lhe contou tudo. Aí ele teve um ataque e ficou completamente paralisado.
Uns dez dias depois, a ira de Deus feriu Nabal, e ele morreu.
Quando Davi soube que Nabal havia morrido, disse: - Louvem a Deus, o Senhor! Ele me vingou de Nabal, que me insultou. E assim livrou este seu servo de fazer o mal. O Senhor castigou Nabal por sua maldade. Então Davi mandou a Abigail uma proposta de casamento.
Os empregados dele foram até Carmelo e disseram: - Davi nos mandou buscá-la para que a senhora seja sua esposa.